<|channel|>analysis<|message|>The user provided instruction: "N'ajoute pas d'autre texte que la traduction." (Do not add any text other than the translation). "Ne pas ajouter de titre pour la traduction." (Do not add a title). "Ne pas traduire MNO, MVNO, etc." (Do not translate MNO, MVNO, etc.). "Ne pas traduire les noms (masculins) des fournisseurs suivants: "alodata"". So they want to keep the word "alodata" unchanged. The translation from English ... to French. So the user gives a paragraph: "Alodata does not offer any East Asia eSIM plans that include a phone number or SMS capability. Their East Asia offerings are limited to data‑only eSIMs, which provide internet access but do not allow traditional voice calls or SMS messages. Travelers who need communication tools can use popular VoIP applications such as WhatsApp, Telegram, or iMessage over the data connection provided by the eSIM." They instruct not to translate MNO, MVNO etc. But there is no MNO, MVNO in the text. They also say "N'ajoute pas d'autre texte que la traduction." So just produce the translation. They want to keep "alodata" unchanged. The original is "Alodata" or "Alodata". Actually the original is "Alodata". They want the name to remain same. So in French, "Alodata" remains unchanged. "Alodata" is a name. So the translation: "Alodata ne propose aucun plan eSIM de l'Asie de l'Est incluant un numéro de téléphone ou la capacité d'envoyer des SMS. Leurs offres de l'Asie de l'Est sont limitées aux eSIM uniquement pour les données, qui fournissent un accès internet mais n'autorisent pas les appels vocaux traditionnels ni les messages texte. Les voyageurs qui ont besoin d'outils de communication peuvent utiliser des applications VoIP populaires telles que WhatsApp, Telegram ou iMessage sur la connexion données fournie par l'eSIM."
We have to check that we didn't translate MNO etc, but we didn't. Also shouldn't add title. So just output translation plain text. The user says "N'ajoute pas d'autre texte que la traduction." So we must produce only the translation. No extraneous. So done.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>Alodata ne propose aucun plan eSIM de l’Asie de l’Est incluant un numéro de téléphone ou la capacité d’envoyer des SMS. Leurs offres pour l’Asie de l’Est se limitent aux eSIM uniquement pour les données, qui fournissent un accès Internet mais n'autorisent pas les appels vocaux traditionnels ni les messages texte. Les voyageurs qui ont besoin d'outils de communication peuvent utiliser des applications VoIP populaires telles que WhatsApp, Telegram ou iMessage sur la connexion données fournie par l'eSIM.