eSIMDB logo
Earth Esim
Earth Esim certified

Earth Esim vous permet de rester connecté dans plus de 150 pays et territoires, en vous proposant des frais d'itinérance nuls, des tarifs avantageux et une couverture mobile rapide. Votre aventure vous attend - c'est parti !

Forfaits de données eSIM Earth Esim pour l'Océanie

500MB/1 Day Australia & New Zealand 5G
500MB
1
jour
2,49 $US
4,98 $US/GB
earth 2 pays
1GB/1 Day Australia & New Zealand 5G
1GB
1
jour
3,49 $US
3,49 $US/GB
earth 2 pays
1GB/7 Days Australia & New Zealand 5G
1GB
7
jours
5,00 $US
5,00 $US/GB
earth 2 pays
2GB/1 Day Australia & New Zealand 5G
2GB
1
jour
5,49 $US
2,75 $US/GB
earth 2 pays
1GB/7 Days Asia Pacific Region eSIM
1GB
7
jours
9,00 $US
9,00 $US/GB
earth 20 pays
1GB/7 Days Global eSIM
1GB
7
jours
10,00 $US
10,00 $US/GB
earth 118 pays
3GB/30 Days Australia & New Zealand 5G
3GB
30
jours
15,00 $US
5,00 $US/GB
earth 2 pays
3GB/15 Days Asia Pacific Region
3GB
15
jours
15,20 $US
5,07 $US/GB
earth 20 pays
5GB/30 Days Australia & New Zealand 5G
5GB
30
jours
20,00 $US
4,00 $US/GB
earth 2 pays
5GB/30 Days Asia Pacific Region
5GB
30
jours
23,20 $US
4,64 $US/GB
earth 20 pays
3GB/30 Days Global eSIM
3GB
30
jours
25,00 $US
8,33 $US/GB
earth 118 pays
5GB/30 Days Global eSIM
5GB
30
jours
30,00 $US
6,00 $US/GB
earth 118 pays
10GB/30 Days Asia Pacific Region
10GB
30
jours
31,20 $US
3,12 $US/GB
earth 20 pays
10GB/30 Days Australia & New Zealand 5G
10GB
30
jours
35,00 $US
3,50 $US/GB
earth 2 pays
20GB/30 Days Australia & New Zealand 5G
20GB
30
jours
60,00 $US
3,00 $US/GB
earth 2 pays
20GB/30 Days Asia Pacific Region
20GB
30
jours
63,20 $US
3,16 $US/GB
earth 20 pays
10GB/30 Days Global eSIM
10GB
30
jours
65,00 $US
6,50 $US/GB
earth 118 pays
20GB/90 Days Asia Pacific Region
20GB
90
jours
71,20 $US
3,56 $US/GB
earth 20 pays
20GB/30 Days Global eSIM
20GB
30
jours
120,00 $US
6,00 $US/GB
earth 118 pays
50GB/180 Days Asia Pacific Region
50GB
180
jours
127,20 $US
2,54 $US/GB
earth 20 pays
20GB/90 Days Global eSIM
20GB
90
jours
140,00 $US
7,00 $US/GB
earth 118 pays

Questions fréquemment posées

Earth Esim offre‑t‑il une eSIM à données illimitées pour l'Océanie ?

Earth Esim ne propose actuellement pas de plans eSIM à données illimitées pour l’océanie. Le fournisseur vend plutôt des plans de données à tarif fixe, tels que le plan 20 Go/30 jours Australia & New Zealand 5G et le plan 50 Go/180 jours Asie-Pacifique, qui couvrent l’Australie et la Nouvelle‑Zélande ainsi que d’autres pays. Opter pour un plan de données à tarif fixe peut être plus économique pour les voyageurs qui n’ont pas besoin d’un forfait illimité, tandis que ceux qui utilisent énormément les données devraient envisager d’acheter plusieurs plans ou un forfait à capacité supérieure.

<|channel|>analysis<|message|>We have a user instruction: "N'ajoute pas d'autre texte que la traduction" (Do not add any other text besides the translation). "Ne pas ajouter de titre pour la traduction." (Do not add a title for the translation.) "Ne pas traduire MNO, MVNO, etc." (Do not translate MNO, MVNO etc.) "Ne pas traduire les noms (masculins) des fournisseurs suivants: "Earth Esim"" (Do not translate masculine names of suppliers: Earth Esim). Then the request: "Traduit le texte Anglais suivant en Français: Does Earth Esim offer Oceania eSIM with phone number and SMS?" So we need to translate that sentence into French, but preserving "Earth Esim" untouched. Also not translating MNO, MVNO. There's no mention of those terms in the sentence. Just "Does Earth Esim offer Oceania eSIM with phone number and SMS?" So translation: "Earth Esim propose-t-il une eSIM Oceanie avec numéro de téléphone et SMS ?" Or perhaps "une eSIM Oceania" (Oceania is a proper noun) but the word "Oceania" should be translated? The instruction doesn't say not to translate Oceania; it's just a name of a region. We might consider that we can translate "Oceania" to "Océanie" in French. Actually French: "Océanie." So: "Earth Esim propose-t-il une eSIM Océanie avec numéro de téléphone et SMS?" Check the punctuation: In French, "propose-t-il" is correct. "une eSIM Océanie" - would that be "une eSIM Océanie"? Should be "une eSIM Océanie" but maybe "une eSIM pour l'Océanie". But we just translate word by word: "Does Earth Esim offer Oceania eSIM with phone number and SMS?" The simplest direct translation: "Est-ce que Earth Esim propose une eSIM Oceania avec numéro de téléphone et SMS ?" Or "Does Earth Esim offer Oceania eSIM with phone number and SMS?" The proper French translation: "Earth Esim propose-t-il une eSIM Oceania avec numéro de téléphone et SMS ?" That is good. But maybe we keep "Oceania" as "Océanie" or "Oceania"? Let's decide: It's a proper noun, can be transliterated but it's okay to keep it "Oceania"? Because "Océanie" is the French translation of "Oceania" as a continent; but we might keep "Oceania" if the user might want brand names. The instruction doesn't mention not to translate "Oceania" though. But we can translate "Oceania" as "Océanie" because it's common sense. So "Earth Esim propose-t-il une eSIM Océanie avec numéro de téléphone et SMS ?" That is correct. Should we keep "eSIM" or "eSIM"? In French, we keep "eSIM" because it's a brand or device concept. We must not add other text, no title. So just the translation: "Earth Esim propose-t-il une eSIM Océanie avec numéro de téléphone et SMS ?" Spacing: There's a space before ?. So final answer: we output that. Let's double-check: The instructions: "N'ajoute pas d'autre texte que la traduction." That means we should not add any other text. We cannot add explanation or anything. We only output the translation. No title. No extra punctuation. So just that sentence: "Earth Esim propose-t-il une eSIM Océanie avec numéro de téléphone et SMS ?" But reflect on punctuation: In French, question marks have a space before the mark, but it's optional. We'll do the usual Spanish: "Earth Esim propose-t-il une eSIM Océanie avec numéro de téléphone et SMS ?" The French uses a narrow non-breaking space before the ? but it's not necessary. We can just type "Earth Esim propose-t-il une eSIM Océanie avec numéro de téléphone et SMS ?" There's a non-breaking space before the ?. They might not want that. We'll just give "Earth Esim propose-t-il une eSIM Océanie avec numéro de téléphone et SMS ?" We'll keep the space before the question mark for French style: "Earth Esim propose-t-il une eSIM Océanie avec numéro de téléphone et SMS ?" But the code uses plain ascii. So we can just put a regular space. So final.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>Earth Esim propose‑t‑il une eSIM Océanie avec numéro de téléphone et SMS ?

Earth Esim propose des forfaits eSIM pour les voyageurs se rendant en Océanie, mais ces forfaits ne proposent qu’une connexion de données et ne comprennent pas de numéro de téléphone local ni la possibilité d’envoyer des SMS. Si vous avez besoin d’effectuer des appels ou d’envoyer des SMS en Océanie, des alternatives comme WhatsApp, Telegram ou iMessage peuvent être utilisées via la connexion de données.

Quels pays sont couverts par les forfaits eSIM d'Earth Esim en Océanie ?

Earth Esim propose trois forfaits couvrant l'Australie et la Nouvelle‑Zélande, à savoir le 5G Australia & New Zealand et le eSIM de la région Asie‑Pacifique, avec le Global eSIM qui étend la couverture pour inclure Papouasie‑Nouvelle‑Guinée ; aucun autre pays d'Océanie n'apparaît dans les plans du fournisseur.

Résumé avec Gen AI. Dernière mise à jour:

Océanie également couvert par

Récupéré et mis à jour par programme. les plans de données pour le(s) fournisseur(s) avec cette icône sont récupérés et mis à jour par un programme.

Notre application mobile est arrivée ! Découvrez eSIMDB sur iOS et Android pour un accès rapide.

Télécharger dans l'App StoreDisponible sur Google Play
La recherche eSIM de voyage simplifiée.
Trouvez et comparez les forfaits de données cellulaires pour votre prochain voyage.
Clause de non-responsabilité: Ce site utilise des liens d'affiliation comme source de revenus afin de rester durable et de continuer à fournir des informations utiles à nos visiteurs. En utilisant ces liens, vous nous aidez à éviter de recourir à des publicités excessives. Nous vous remercions sincèrement de votre compréhension et de votre soutien.
© 2018-2025. eSIMDB. All rights reserved.