Billion Connect eSIM si concentra sulla fornitura di un servizio di navigazione globale senza scheda SIM fisica, ha coperto oltre 150 paesi/regioni e una rete locale di alta qualità .
Billion Connect eSIM si concentra sulla fornitura di un servizio di navigazione globale senza scheda SIM fisica, ha coperto oltre 150 paesi/regioni e una rete locale di alta qualità .
Billion Connect eSIM si concentra sulla fornitura di un servizio di navigazione globale senza scheda SIM fisica, ha coperto oltre 150 paesi/regioni e una rete locale di alta qualità .
Promo / Codice Coupon
<|channel|>analysis<|message|>We need to translate the text into Italian. Important constraints:
Thus we produce a purely translated text.
We should maintain grammar, clarity, correct Italian style. Use appropriate numbers.
Translate: "Billion Connect offers no unlimited‑data eSIM plans for Kazakhstan. The available options are fixed‑data plans that provide a set amount of high‑speed data for a specified validity period. For instance, a 30‑day plan includes 50GB of data, while another 30‑day plan offers 30GB. These fixed plans are the primary choice for travelers who need a predictable data allowance. Choosing a fixed‑data plan can be more cost‑effective for most users unless they expect to consume data beyond the capped amount, in which case a higher‑cap plan may be preferable."
We can preserve the dash usage? Let's translate:
"Billion Connect offre piani eSIM a dati fissi per il Kazakistan. Le opzioni disponibili sono piani a dati fissi che forniscono una quantità di dati ad alta velocità per un periodo di validità specificato. Ad esempio, un piano da 30 giorni include 50 GB di dati, mentre un altro piano da 30 giorni offre 30 GB. Questi piani fissi sono la scelta principale per i viaggiatori che necessitano di un insieme di dati prevedibile. Scegliere un piano a dati fissi può essere più conveniente per la maggior parte degli utenti, a meno che non prevedano di consumare dati oltre l'importo massimo, in tal caso un piano con limite superiore può essere preferibile."
Check for proper translation: "no unlimited‑data eSIM plans" -> "piani eSIM a dati fissi" or "piani eSIM senza dati illimitati"? The original phrase "no unlimited‑data eSIM plans" means "no unlimited eSIM plans", i.e., only fixed plans are offered. So in Italian "Billion Connect offre piani eSIM a dati fissi (non illimitati) per il Kazakistan." Or "Billion Connect non offre piani eSIM con dati illimitati per il Kazakistan" might be accurate. But the intended meaning: "Billion Connect offers no unlimited-data eSIM plans for Kazakhstan" means all plans they offer are not unlimited. So we can say "Billion Connect non offre piani eSIM con dati illimitati per il Kazakistan." That is direct. However the wording "non offre" is explicit. Could be interpreted as "doesn't offer unlimited plans." The original text says "offers no unlimited-data eSIM plans". So I'd translate to "Billion Connect non offre piani eSIM con dati illimitati per il Kazakistan." That is correct.
Then "The available options are fixed‑data plans..." we can do "Le opzioni disponibili sono piani a dati fissi che forniscono una quantità di dati ad alta velocità per un periodo di validità specificato." That conveys the meaning.
Then "For instance, a 30‑day plan includes 50GB of data, while another 30‑day plan offers 30GB." -> "Per esempio, un piano di 30 giorni include 50 GB di dati, mentre un altro piano di 30 giorni offre 30 GB." That is fine.
Then "These fixed plans are the primary choice for travelers who need a predictable data allowance." -> "Questi piani fissi sono la scelta principale per i viaggiatori che necessitano di un limite dati prevedibile." Perhaps "previsto" or "prevedibile" - we can keep "prevedibile".
Then "Choosing a fixed‑data plan can be more cost‑effective for most users unless they expect to consume data beyond the capped amount, in which case a higher‑cap plan may be preferable." -> "Scegliere un piano a dati fissi può risultare più conveniente per la maggior parte degli utenti, a meno che non prevedano di consumare dati oltre la quantità massima, in tal caso un piano con limite più alto può essere preferibile." This seems good.
Double-check "tiavi" or "di" for "vacationers" - "viaggiatori" is okay.
Check that we didn't accidentally translate "MNO, MVNO" - but didn't include them.
Ensure no titles.
Thus final answer: (Italian translation above).<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>Billion Connect non offre piani eSIM con dati illimitati per il Kazakistan. Le opzioni disponibili sono piani a dati fissi che forniscono una quantità di dati ad alta velocità per un periodo di validità specificato. Per esempio, un piano di 30 giorni include 50 GB di dati, mentre un altro piano di 30 giorni offre 30 GB. Questi piani fissi sono la scelta principale per i viaggiatori che necessitano di un limite dati prevedibile. Scegliere un piano a dati fissi può risultare più conveniente per la maggior parte degli utenti, a meno che non prevedano di consumare dati oltre la quantità massima, in tal caso un piano con limite più alto può essere preferibile.
Non esistono piani eSIM di Billion Connect che forniscano un numero telefonico kazako o SMS. Il provider vende solo eSIM a dati per il Kazakhstan. I viaggiatori che necessitano comunicazioni vocali o testuali possono usare applicazioni VoIP come WhatsApp, Telegram o iMessage sulla connessione dati per fare chiamate e inviare messaggi senza un numero telefonico tradizionale.
Billion Connect offre 105 piani multi‑paese che includono copertura in Kazakistan, mentre non esistono piani a banda singola specifici per il paese. I piani multi‑paese vanno da $0.92 a $354.96 in prezzo e da 500 MB a 50 GB di dati. Tra i 105 piani, alcuni sono tarati per un limite dati giornaliero, consentendo una quantità fissa di dati al giorno, mentre altri sono limiti dati fissi che forniscono una quantità prestabilita di dati per il periodo di validità del piano.
Riepilogo con Gen AI. Ultima modifica: