Maya Mobile es su pasaporte a datos móviles 4G y 5G en todo el mundo, en todos sus dispositivos, con un plan eSIM. Todos los planes incluyen Wi-Fi Hotspot y activación instantánea en línea en dispositivos compatibles con eSIM.
Maya Mobile es su pasaporte a datos móviles 4G y 5G en todo el mundo, en todos sus dispositivos, con un plan eSIM. Todos los planes incluyen Wi-Fi Hotspot y activación instantánea en línea en dispositivos compatibles con eSIM.
Maya Mobile es su pasaporte a datos móviles 4G y 5G en todo el mundo, en todos sus dispositivos, con un plan eSIM. Todos los planes incluyen Wi-Fi Hotspot y activación instantánea en línea en dispositivos compatibles con eSIM.
Promocion / Codigo de Cupon
Maya Mobile no ofrece un plan eSIM de datos ilimitados para Moldavia. Los viajeros pueden elegir entre opciones de datos fijos, como el plan de 50 GB por 5 días con un precio de $70.99 USD o el plan de 50 GB por 30 días con un precio de $77.99 USD. Estos planes fijos ofrecen grandes asignaciones de datos y pueden ser más rentables para la mayoría de los usuarios, mientras que los clientes con un consumo de datos extremadamente elevado pueden considerar diferentes proveedores o paquetes de mayor nivel.
Maya Mobile no ofrece un plan eSIM que incluya un número de teléfono local ni la capacidad de SMS para Moldavia. Los viajeros que usen Maya Mobile en Moldavia solo pueden acceder a servicios de datos. Las populares aplicaciones VoIP como WhatsApp, Telegram e iMessage funcionan sobre la conexión de datos y pueden usarse para llamadas y mensajes sin número telefónico ni capacidad de SMS.
<|channel|>analysis<|message|>The user wants to translate the text into Spanish.
They provided instructions:
Thus we need to output a Spanish translation of:
"In Moldova, Maya Mobile provides 39 single‑country data plans. These plans vary in price from $3.99 to $91.99 and in data allowances from 1 GB to 50 GB, with validity periods ranging from 1 to 180 days. Some plans also permit tethering."
We should convert:
"In Moldova" -> "En Moldavia" or "En Moldova". In Spanish, we probably use "En Moldova". The Spanish phrase would be "En Moldova, Maya Mobile ofrece 39 planes de datos de un solo país." Or "En Moldova, Maya Mobile ofrece 39 planes de datos para un solo país." I'd use "de un solo país" maybe "de un solo país" but "para un solo país" also okay.
The rest: "These plans vary in price from $3.99 to $91.99 and in data allowances from 1 GB to 50 GB, with validity periods ranging from 1 to 180 days." -> "Estos planes varían en precio desde $3,99 hasta $91,99 y en asignaciones de datos desde 1 GB hasta 50 GB, con períodos de validez que van de 1 a 180 días."
Also Spanish decimal commas, but maybe keep $3.99? Possibly use $3.99 as given, language style: Spanish uses decimal comma but if we maintain original, it's fine. I'd not change the currency aesthetic, it's okay to keep "$3.99".
We could use "$3,99" but that might misinterpret. Perhaps keep as "$3.99" for consistency.
Also "from ... to ..." = "desde ... hasta ..."
The part "Some plans also permit tethering." -> "Algunos planes también permiten tethering." But tethering is an English term; could translate to "tethering" maybe "tethering" or "acceso móvil" or "puente" but typically "tethering" is keep it as is? We should translate to Spanish:
"Algunos planes también permiten tethering." Could say "Algunos planes también permiten el tethering." But "tethering" is an English term, could be "tethering" or "conexión móvil" or "tethering (conexión del móvil)". In the user instruction, they didn't forbid translating "tethering". So we can translate "tethering" to Spanish: "tethering" might be "tethering" used widely, or "tethering" translated as "tethering" remains. But to be safe, maybe "tethering" => "tethering" or "punto de acceso" or "tethering (conexión)". It's ambiguous.
We can translate "tethering" to Spanish: "tethering" e.g., "tethering" translates to "tethering" in Spanish as "Tethering (conexión a través de un teléfono móvil)". The simplest translation is "tethering" maintain. The instruction doesn't forbid translating "tethering". So choose translation "tethering" or "tethering". But we could translate as "tethering" in parentheses. We need to decide.
Also "Single‑country data plans" -> "planes de datos de un solo país".
We must ensure no other text besides translation and no title. So output exactly one paragraph, no extra whitespace? Possibly separate sentences. Provide the translation.
Let's produce:
"En Moldova, Maya Mobile ofrece 39 planes de datos de un solo país. Estos planes varían en precio desde $3.99 hasta $91.99 y en asignaciones de datos de 1 GB a 50 GB, con periodos de validez que van de 1 a 180 días. Algunos planes también permiten tethering."
Better quality: "El período de validez" is more correct: "el período de validez" vs "periodos". Let's adjust.
"El período de validez" from "1 a 180 días." Use "El periodo de validez" or "Los periodos"? Let's use "El período de validez".
Correct: "El período de validez" maybe singular period. But there can be different plans. We can keep singular. Good.
Also better use "Desde" vs "desde" but consistent. Spanish: "desde $3,99" maybe "$3,99". But we keep "$3.99" for consistency.
Also "1 GB" use "1 GB" maybe keep spacing. "1 GB" tiny but okay.
Let's produce final answer:
"En Moldova, Maya Mobile ofrece 39 planes de datos de un solo país. Estos planes varían en precio desde $3.99 hasta $91.99 y en asignaciones de datos desde 1 GB hasta 50 GB, con el período de validez que va de 1 a 180 días. Algunos planes también permiten tethering."
This seems fine.
Check the instructions: "No añadas ningún otro texto que no sea la traducción." so just output translation. No title. That's fine.
Also "Maya Mobile" remains as is. Good.
Thus final output: translation.
Proceed.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>En Moldova, Maya Mobile ofrece 39 planes de datos de un solo país. Estos planes varían en precio desde $3.99 hasta $91.99 y en asignaciones de datos desde 1 GB hasta 50 GB, con el período de validez que va de 1 a 180 días. Algunos planes también permiten tethering.
Resumen con Gen AI. Última actualización: