eSIMDB logo
Manet Travel
Manet Travel certified

Manet Travel offre ai viaggiatori di tutto il mondo connettività Internet che copre oltre 100 paesi in tutto il mondo. Attivazione rapida e gestione semplice per beneficiare di piani dati convenienti per navigare in tutto il mondo!

Piani dati eSIM Manet Travel per la Repubblica Dominicana

Local Dominican Republic - 7 Days - 1 GB
1GB
7
Giorni
3,16 USD
(2,70 €)
3,16 USD/GB
Local Dominican Republic - 15 Days - 2 GB
2GB
15
Giorni
5,39 USD
(4,60 €)
2,69 USD/GB
Local Dominican Republic - 30 Days - 3 GB
3GB
30
Giorni
7,38 USD
(6,30 €)
2,46 USD/GB
Local Dominican Republic - 30 Days - 5 GB
5GB
30
Giorni
10,30 USD
(8,80 €)
2,06 USD/GB
Local Dominican Republic - 30 Days - 10 GB
10GB
30
Giorni
19,08 USD
(16,30 €)
1,91 USD/GB
Local Dominican Republic - 30 Days - 20 GB
20GB
30
Giorni
36,17 USD
(30,90 €)
1,81 USD/GB
Local Dominican Republic - 30 Days - 50 GB
50GB
30
Giorni
86,16 USD
(73,60 €)
1,72 USD/GB

Domande frequenti

Manet Travel offre una eSIM con dati illimitati per la Repubblica Dominicana?

Manet Travel non fornisce una eSIM con dati illimitati per viaggiare in Repubblica Dominicana. Tutti i piani disponibili dal fornitore sono pacchetti dati fissi. Ad esempio, il piano Local Dominican Republic – 30 Giorni – 50 GB fornisce 50 GB di dati ad alta velocità per 30 giorni al prezzo di $85,63 USD, mentre il piano Local Dominican Republic – 30 Giorni – 20 GB offre 20 GB per 30 giorni al prezzo di $35,95 USD. Queste opzioni a dati fissi possono risultare più convenienti per i viaggiatori che necessitano di un quantitativo prevedibile di dati, soprattutto per un utilizzo da moderato a intenso.

<|channel|>analysis<|message|>We need to translate the text exactly: "Does Manet Travel offer Dominican Republic eSIM with phone number and SMS?" into Italian, obeying instructions: no other text, no title, no translation of MNO, MVNO names (but there's "Manet Travel" which stays same). So translation: "Manet Travel offre eSIM della Repubblica Dominicana con numero telefonico e SMS?" Wait, Italians might use "con un numero di telefono e SMS". The translation: "Manet Travel offre eSIM per la Repubblica Dominicana con numero telefonico e SMS?" Also maybe "eSIM con numero telefonico e SMS?" This is likely a question: "Manet Travel offre eSIM della Repubblica Dominicana con numero e SMS?" Should we keep "Dominican Republic" as "Repubblica Dominicana" original? Usually Italian translation: "Repubblica Dominicana". Also question: "Manet Travel offre eSIM per la Repubblica Dominicana con numero e SMS?" Standard is: "Manet Travel offre eSIM per la Repubblica Dominicana con numero telefonico e SMS?" It's likely to keep "Dominicana" or "Dominican Republic"? But guidelines: translate into Italian. So "Repubblica Dominicana". The rest: "Does Manet Travel offer Dominican Republic eSIM with phone number and SMS?" we want to ask same. In Italian: "Manet Travel offre una eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" That seems natural. The original: "Does Manet Travel offer Dominican Republic eSIM with phone number and SMS?" The word "with phone number and SMS" suggests the eSIM has a phone number and SMS capabilities. So translation: "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e funzionalità SMS?" We want the best. Actually "SMS" is abbreviation. But you can keep "SMS". So we can say "... con numero di telefono e SMS." It's right. We must not put any extra text; just the translation. Also not do title. So final answer: "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" Actually maybe "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" We need to choose optionally with article "l'". "l' eSIM" is singular. "l'eSIM della Repubblica Dominicana"? Yes. Let's check Greek for grammar: Italian question: "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" That seems correct. But we need to ensure that "Dominican Republic eSIM" is "eSIM della Repubblica Dominicana". So yes. But we have a nuance: The original phrase "Dominican Republic eSIM" might also be considered as "eSIM per la Repubblica Dominicana". I'd like to keep as "eSIM della Repubblica Dominicana". But also we might keep "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" If we want to keep "sms"? Crisp usage: "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" Yes. We need to ensure no extra text is added. Just that one sentence. Possibly question punctuation in Italian is with a question mark. Also we might use apostrophe: "l'eSIM". Because "eSIM" begins with a vowel. So we should have "l'eSIM". Thus final translation: "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" That's the answer. But let's re-read the instruction: "Non aggiungere altro testo oltre alla traduzione." No other text. So just one line. "Non aggiungere un titolo per la traduzione." So no title. "Non tradurre MNO, MVNO, etc." But there are no. "Non tradurre i seguenti nomi di fornitori: 'Manet Travel'." So we keep "Manet Travel". Thus final answer: "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" That is correct. But no "with phone number" may be "numero telefonico". But "numero di telefono" is typical. "Numero di telefono" is fine. Interpolating: "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" That is the best. Or "eSIM con numero di telefono e SMS?" But we need include "Manet Travel". So "Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?" This matches. Thus final.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>Manet Travel offre l'eSIM della Repubblica Dominicana con numero di telefono e SMS?

Manet Travel non fornisce una eSIM per la Repubblica Dominicana che includa un numero di telefono o capacità SMS. Il provider offre solo piani di soli dati per viaggi in Repubblica Dominicana, quindi non esiste opzione per un numero di telefono locale attivo o per la messaggistica standard.

I viaggiatori che necessitano di effettuare chiamate o inviare messaggi possono utilizzare le popolari app VoIP come WhatsApp, Telegram o iMessage sulla connessione dati, che consentono voce e messaggistica senza un numero di telefono o supporto SMS.

Quanti piani dati offre Manet Travel per la Repubblica Dominicana?

Manet Travel offre sette piani mononazione per la Repubblica Dominicana. Tutti i piani prevedono quantità fisse di dati, che vanno da 1 GB a 50 GB per periodi di validità che spaziano da 7 a 30 giorni, con prezzi che variano da $3,14 a $85,50.

Riepilogo con Gen AI. Ultima modifica:

Repubblica Dominicana è coperta anche da

Recuperato e aggiornato programmaticamente. i piani dati per il/i provider con questa icona sono sistematicamente aggiornati.

La nostra app mobile è qui! Prova eSIMDB su iOS e Android per un accesso ancora più veloce.

Scarica su App StoreDisponibile su Google Play
Ricerca eSIM di viaggio semplificata.
Trova e confronta i piani dati cellulare per il tuo prossimo viaggio.
Disclaimer: Questo sito utilizza link di affiliazione come fonte di guadagno per rimanere sostenibile e continuare a fornire informazioni utili ai nostri visitatori. Utilizzando questi link, ci aiuti a evitare di fare eccessivo affidamento sulla pubblicità. Ti ringraziamo sinceramente per la tua comprensione e il tuo supporto.
© 2018-2025. eSIMDB. All rights reserved.