eSIMDB logo
BetterRoaming
BetterRoaming certified

Intraprendi una nuova era di connettività globale con le rivoluzionarie offerte eSIM di BetterRoaming! Scopri il mondo senza problemi in oltre 160 paesi e regioni, adattando i tuoi dati mobili ai tuoi viaggi.

Promo / Codice Coupon

GET 10% OFF
Una volta

Piani dati eSIM BetterRoaming per il Guatemala

Local Guatemala - 7 Days - 1 GB
1GB
7
Giorni
8,99 USD
8,99 USD/GB
discount GET 10% OFF
Global - 7 Days - 1 GB
1GB
7
Giorni
8,99 USD
8,99 USD/GB
discount GET 10% OFF
Local Guatemala - 30 Days - 3 GB
3GB
30
Giorni
22,99 USD
7,66 USD/GB
discount GET 10% OFF
Global - 30 Days - 3 GB
3GB
30
Giorni
23,99 USD
8,00 USD/GB
discount GET 10% OFF
Local Guatemala - 30 Days - 5 GB
5GB
30
Giorni
33,99 USD
6,80 USD/GB
discount GET 10% OFF
Global - 30 Days - 5 GB
5GB
30
Giorni
34,99 USD
7,00 USD/GB
discount GET 10% OFF
Local Guatemala - 30 Days - 10 GB
10GB
30
Giorni
59,99 USD
6,00 USD/GB
discount GET 10% OFF
Local Guatemala - 30 Days - 20 GB
20GB
30
Giorni
107,99 USD
5,40 USD/GB
discount GET 10% OFF

Domande frequenti

BetterRoaming offre una eSIM con dati illimitati per il Guatemala?

<|channel|>analysis<|message|>We need to translate the text to Italian.

But there are special instructions:

  • Do not add additional text besides the translation.
  • Do not add a title for the translation.
  • Do not translate "MNO", "MVNO", etc. There's none in the text.
  • Do not translate the provider names: "BetterRoaming". So maintain BetterRoaming exactly. So we leave "BetterRoaming" unchanged.

The rest: We translate to Italian.

We need to carefully translate accurately: "BetterRoaming does not provide an unlimited data eSIM for Guatemala." => "BetterRoaming non fornisce un'eSIM con dati illimitati per il Guatemala."

"instead, the catalog includes several fixed-data offers that cover up to 30-day periods." => "Invece, il catalogo include diverse offerte a dati fissi che coprono periodi fino a 30 giorni." Or "Al contrario" maybe but given context maybe "Invece" or "In alternativa". We'll choose "Invece".

"For example, the Local Guatemala – 30 Days – 20 GB plan costs $107.99 USD, the 10 GB version is $59.99 USD, and the 3 GB option is $22.99 USD." => "Ad esempio, il piano Local Guatemala – 30 giorni – 20 GB costa 107,99 USD, la versione 10 GB costa 59,99 USD e l'opzione 3 GB costa 22,99 USD."

"These fixed-data plans can be more economical for travelers unless they require usage beyond the available data cap." => "Questi piani a dati fissi possono essere più economici per i viaggiatori, a meno che non necessitino di un utilizzo oltre il limite di dati disponibile."

But note: monetary units: we keep the number formatting? In Italian, decimal separator is comma. But the instruction didn't say to convert. Usually we keep the same numbers presumably. But we could convert 107.99 USD to 107,99 USD. It's a small nuance. The instruction: translate the text; formatting isn't mentioned. But we should consider standard Italian formatting: 107,99 USD. But we might stick with the same format. But the typical approach might be to keep the same representation because the original had decimals separated by ".". But anyway, numbers in Italian can be with commas for decimals but could keep original. Since it's not specified, but I'd convert for natural readability. But we need to make sure we don't inadvertently "translate numbers" as an instruction? The instruction didn't mention not to. They didn't mention but we can convert. I'd convert to Italian decimal format: 107,99 USD, 59,99 USD, 22,99 USD.

Also maybe we want to put "USD" unchanged. Yes.

Finally, we have to skip adding any title or extra text. Just plain translation.

Thus produce:

"BetterRoaming non fornisce un'eSIM con dati illimitati per il Guatemala. Invece, il catalogo include diverse offerte a dati fissi che coprono periodi fino a 30 giorni. Ad esempio, il piano Local Guatemala – 30 giorni – 20 GB costa 107,99 USD, la versione 10 GB costa 59,99 USD e l'opzione 3 GB costa 22,99 USD. Questi piani a dati fissi possono essere più economici per i viaggiatori, a meno che non richiedano un utilizzo oltre il limite di dati disponibile."

It might be more proper: "Il piano Local Guatemala – 30 Days – 20 GB" In italian: "Local Guatemala – 30 Days – 20 GB" punctuation? We can translate "30 Days" to "30 giorni". And "20 GB" to "20 GB". So "Local Guatemala – 30 giorni – 20 GB".

In Italian day abbreviation maybe "30 giorni" but we can't translate "30 Days" directly by leaving it. "30 Days" could become "30 giorni". Yes. But might keep "30 Days" as it's usual "30 days plan" but we can translate. We'll do "30 giorni".

Also "Local Guatemala" stays same? It's a brand? We might keep "Local Guatemala". It's likely a plan name. We keep it as is. So "Local Guatemala – 30 giorni – 20 GB". Good.

Also I'd put "20 GB" with narrow non-breaking space for formatting, but not necessary.

Thus the final answer: as above.

Check for instructions: "Non aggiungere un titolo per la traduzione." So we have to not add "Translation:" etc.

Also "Non tradurre MNO, MVNO, etc." Not relevant.

"Non tradurre i seguenti nomi di fornitori: 'BetterRoaming'" So we keep "BetterRoaming".

Therefore the translation can be:

"BetterRoaming non fornisce un’eSIM con dati illimitati per il Guatemala. Invece, il catalogo include diverse offerte a dati fissi che coprono periodi fino a 30 giorni. Ad esempio, il piano Local Guatemala – 30 giorni – 20 GB costa 107,99 USD, la versione 10 GB costa 59,99 USD e l’opzione 3 GB costa 22,99 USD. Questi piani a dati fissi possono essere più economici per i viaggiatori, a meno che non stiano richiedendo un utilizzo oltre il limite di dati disponibile." Wait: maybe adjust: "a meno che non richiedano" vs "a meno che non stiano richiedendo" both fine. Keep simple: "a meno che non richiedano".

But check: "unless they require usage beyond the available data cap." In Italian: "a meno che non richiedano un utilizzo oltre il limite di dati disponibile".

Continue straightforward.

Thus final answer is a single block. No other text.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>BetterRoaming non fornisce un’eSIM con dati illimitati per il Guatemala. Invece, il catalogo include diverse offerte a dati fissi che coprono periodi fino a 30 giorni. Ad esempio, il piano Local Guatemala – 30 giorni – 20 GB costa 107,99 USD, la versione 10 GB costa 59,99 USD e l’opzione 3 GB costa 22,99 USD. Questi piani a dati fissi possono essere più economici per i viaggiatori, a meno che non richiedano un utilizzo oltre il limite di dati disponibile.

BetterRoaming offre una eSIM per il Guatemala con numero di telefono e SMS?

BetterRoaming non offre un eSIM per il Guatemala che includa un numero di telefono locale o funzionalità SMS. Il provider vende solo piani dati per il paese, quindi i viaggiatori possono comunque utilizzare le popolari app VoIP come WhatsApp, Telegram o iMessage sulla connessione dati per chiamate e messaggi.

Quanti piani dati offre BetterRoaming per il Guatemala?

Attualmente, BetterRoaming offre otto piani dati per il Guatemala, composti da cinque piani con copertura singola e tre piani multi-paese. Questi piani variano nel prezzo da circa 8,99 $ a 107,99 $ e forniscono soglie di dati comprese tra 1 GB e 20 GB. I piani sono validi per periodi che vanno da 7 a 30 giorni. Alcuni piani offrono un importo fisso di dati, mentre altri possono fornire dati per un numero stabilito di giorni.

Riepilogo con Gen AI. Ultima modifica:

Guatemala è coperta anche da

Recuperato e aggiornato programmaticamente. i piani dati per il/i provider con questa icona sono sistematicamente aggiornati.

La nostra app mobile è qui! Prova eSIMDB su iOS e Android per un accesso ancora più veloce.

Scarica su App StoreDisponibile su Google Play
Ricerca eSIM di viaggio semplificata.
Trova e confronta i piani dati cellulare per il tuo prossimo viaggio.
Disclaimer: Questo sito utilizza link di affiliazione come fonte di guadagno per rimanere sostenibile e continuare a fornire informazioni utili ai nostri visitatori. Utilizzando questi link, ci aiuti a evitare di fare eccessivo affidamento sulla pubblicità. Ti ringraziamo sinceramente per la tua comprensione e il tuo supporto.
© 2018-2025. eSIMDB. All rights reserved.