eSIMDB logo
GoMoWorld
GoMoWorld certified

GoMoWorldは1枚のeSIMを使って170カ国以上でインターネットを利用できるサービスを提供しています。一度eSIMをインストールすれば、世界中どこでも繰り返し利用可能です(毎回新しいeSIMをインストールする必要はありません)。7日間で3.99ユーロからの透明な価格設定で、GoMoWorldは世界中でつながるための、手間なくコスト効率の良い解決策を約束します。

プロモコード

GET €2 OFF
1回限り

ボリビア多民族国向けGoMoWorld eSIMデータプラン

Bolivia
3.5GB
7
日間
$4.64
(€3.99)
$1.33/GB
discount GET €2 OFF
Bolivia
15GB
30
日間
$12.78
(€10.99)
$0.85/GB
discount GET €2 OFF
Bolivia
35GB
30
日間
$23.25
(€19.99)
$0.66/GB
discount GET €2 OFF
Bolivia
55GB
30
日間
$34.88
(€29.99)
$0.63/GB
discount GET €2 OFF

よくある質問

GoMoWorld は ボリビア多民族国 向けに無制限データeSIMを提供していますか?

GoMoWorldはボリビア多民族国向けに無制限データのeSIMプランを提供していません。代わりに、最大55GB(30日)までの利用可能な定量データプランを複数用意しています。55GBプランは35.43 USD、35GBプランは23.62 USD、15GBプランは12.98 USD、さらに7日間有効の3.5GBプランは4.71 USDで提供され、いずれもターミネーションの設定が可能です。

通常のインターネット利用や動画視聴、SNS閲覧程度の使用であれば、これら定量データプランの方がコストパフォーマンスが高く、充実したサービスが受けられます。大量データ通信が必要な場合を除き、無制限プランの代替としては55GBまたは35GBのパッケージが最もおすすめです。

GoMoWorld は ボリビア多民族国 向けに電話番号やSMS付きeSIMプランを提供していますか?

GoMoWorldでは、ボリビア多民族国向けに電話番号付きやSMS機能付きのeSIMプランは提供されていません。すべてのプランはデータ通信専用のみとなっております。

LINEやFacebook Messenger、iMessageなどのVoIPアプリはデータ通信で動作するため、電話番号やSMS機能がなくても通話やメッセージの利用は可能です。

GoMoWorldはボリビア多民族国向けにいくつのデータプランを提供していますか?

<|channel|>analysis<|message|>We need to craft an answer using the provided data set (Markdown formatted). The question: "GoMoWorldはボリビア多民族国向けにいくつのデータプランを提供していますか?" The answer should presumably discuss how many country-specific plans and multiple-country plans, with details like pricing, data caps, validity. We have dataset:

  • Price Range (USD) $4.71 - $35.43
  • Data Range (Data cap) 3.5GB - 55GB
  • Validity Range (days) 7 - 30
  • Single Coverage Plans 4
  • Multiple Coverage Plans 0
  • Miscellaneous (apply to some plans) Tethering allowed

Also the additional instructions say:

  • GoMoWorldがボリビア多民族国向けに提供している国別プランと複数国プランの数を特定し、言及してください。両方のプランタイプが存在する場合は、それぞれのプラン数を個別に記載してください。片方のタイプしか存在しない場合は、存在するタイプのみ記載してください。
  • もしプロバイダーが異なるタイプのプラン(例:定量データプラン、1日あたりのデータ上限付きプラン)を提供している場合、それらのタイプについても言及し、説明してください(該当する場合のみ)。
  • 利用可能なプランの価格帯とデータ容量の範囲を要約し、全体像を示してください。特定の形式にこだわる必要はありません。
  • 国別プランと複数国プランのプラン数は必ず含めてください(存在する場合)。
  • 回答は1つのパラグラフにまとめ、箇条書きは使用しないでください。
  • 特定の一カ国のみで利用できるプランは「国別プラン」、2カ国以上で利用できるプランは「複数国プラン」というワードを使ってください。
  • 一定のデータ容量上限が設定されたプランは「定量データプラン」というワードを使ってください。

We should mention GoMoWorld, country (Bolivia), the number of country plans (which likely is 4). And multiple country plans: 0. The dataset says Single Coverage Plans 4, Multiple Coverage Plans 0. So we say: GoMoWorld provides 4国別プラン、0複数国プラン.

We should also mention that all these are定量データプラン (since they have defined data caps from 3.5 to 55GB). And mention tethering allowed for some. We also share price range $4.71 to $35.43, validity 7-30 days.

All in one paragraph. No title, no bullet. Ensure compliance.

We need to avoid dash "—" usage. So no "—".

Check instructions: "回答では「—」(ダッシュ)を使用せず、読点(、)や括弧()などを使用してください。" Means they want no dashes. We can use en dash? Avoid. Use comma. Use parentheses.

We must not repeat the question. Not mention "質問" or anything. Just answer.

We also should mention "国別プラン" and "複数国プラン" words exactly. Use the Japanese words. Use "定量データプラン" for data-limited. I think this is sufficient.

We must be careful: "GoMoWorldがボリビア多民族国向けに提供している国別プランと複数国プランの数を特定し、言及してください" The dataset says "Single Coverage Plans 4" likely refers to country-specific plans. It says "Multiple Coverage Plans 0". So we will state that "国別プラン4、複数国プラン0".

Also mention price and data range: "価格帯は$4.71-35.43、データ容量は3.5GB-55GB". Use Japanese formatting but keep US dollar? Could still use $ in Japanese text. There might be specifics: "価格帯は4.71〜35.43米ドル、データ容量は3.5GB〜55GB、有効期間は7〜30日".

We need to use "国別プラン" and "複数国プラン". For "国別" we need to use exactly that expression. Use parentheses for "定量データプラン" explanation. Use "一定のデータ容量上限が設定されたプラン" but we can just say "定量データプラン".

Also mention that tethering allowed for some. Use "一部のプランでテレタリングが許可されています". Use "一部" correct.

Make sure all in one paragraph. No bullet. Keep within compliance. Use commas or parentheses.

Let's craft:

"GoMoWorldはボリビア多民族国向けに国別プラン4つを提供し、複数国プランは0つとなっている。これらはすべて定量データプランであり、データ容量は3.5GBから55GB、価格は4.71$ から35.43$、有効期間は7日から30日である。データ容量上限が設定されたプランで、 1日あたりの上限は明示的に設定されていないが、一般的に有効期間内で使用できる量が決まっている。テレタリングが許可されているプランもいくつかある。"

Check for dash usage: we used "$" sign but the dash is no "—" but dash inside "$-". We used hyphen with "$4.71-$35.43"? That uses hyphen. We can avoid hyphen by use "〜". Should use "〜" (tilde) or "~". We can use "〜". Use Japanese wide. Replace hyphen with "〜". So: "価格は4.71〜35.43$". Make sure no hyphens. For the comma between 4.71 and 35.43, we add "〜". Similarly "3.5〜55GB". That uses no hyphen.

Check no dash: The hyphen is not a dash but a hyphen/punctuation. The rule says "回答では「—」(ダッシュ)を使用せず" meaning do not use the em dash. A hyphen minus "-" might also be considered dash; safer to avoid hyphen an em dash/hyphen complex. So use the Japanese tilde "〜" or use comma placeholder.

We also have "4" "0" numbers. We must consider: 4 for country, 0 for multiple. It's fine. Use "国別プラン4、複数国プラン0".

Also "定量データプラン" we use exactly that phrase. Use parent or synonyms? "定量データプラン" is fine. "1日あたりのデータ上限付きプラン" doesn't apply, but the rule says "If provider offers different types of plans, mention." Not necessary.

Better to produce:

"GoMoWorldはボリビア多民族国向けに国別プラン4件、複数国プラン0件を提供している。全プランともに定量データプランで、データ容量は3.5GB〜55GB、価格は4.71〜35.43米ドル、利用期間は7日〜30日で設定されている。利用できるデータは有効期間内でまとめて使用でき、テレタリングが許可されているプランも存在する。"

Everything in one paragraph.

Now check: They said "回答は1つのパラグラフにまとめ、箇条書きは使用しないでください." So one paragraph. We are good.

Make sure not to use dash. The segment "4件" might not be dash. "国別プラン4件" no dash. "定量データプラン" no dash. "3.5GB〜55GB" no dash. "4.71〜35.43米ドル" no dash. "7日〜30日" no dash. "テレタリングが許可されているプラン" no dash. Good.

But "4件" is fine. But ensure we avoid dash characters. Let's scan for dash:

  • "国別プラン4件" no dash, uses 4 numeric directly.
  • "複数国プラン0件" no dash.
  • "定量データプラン" fine.
  • "データ容量は3.5GB〜55GB" uses an en dash? Actually "〜" is not dash. It's Japanese tilde. Good.
  • "価格は4.71〜35.43米ドル" no dash. Good.
  • "利用期間は7日〜30日" no dash. Good.
  • "有効期間内でまとめて使用でき" no dash. Good.
  • "テレタリングが許可されているプラン" no dash. Good.

No characters likely considered dash. "〜" is okay.

Check for "法人"? But fine.

We need to:

  • Provide the number of country plans, number of multiple country plans. Already there: 4 country, 0 multiple.

  • Provide price range, data capacity, validity. Already there.

  • Mixed language: "米ドル" is okay. Should we use "USD" or "米ドル"? They said "日本語の正しい文法" but they didn't forbid using USD. They said "eSIMプロバイダー名は日本語にはせず、英語のままにしてください". Price is "$" sign so it's fine.

  • For "tethering allowed" mention "テレタリングが許可されている".

Make sure no dash, no bullet.

Also "国別プラン" appears twice: once "国別プラン4件" then "国別プラン" within the rest. It's okay.

Check the rule: "特定の一カ国のみで利用できるプランは「国別プラン」、2カ国以上で利用できるプランは「複数国プラン」というワードを使ってください". So "国別プラン" and "複数国プラン" should be used. In our answer we used "国別プラン" and "複数国プラン". Good.

We've used Japanese. Good.

Now check "特定のデータ容量上限が設定されたプランは「定量データプラン」というワードを使ってください". We used "定量データプラン".

Everything seems correct.

We should have exactly one paragraph.

Should we include "カ国" or "単一国"? The dataset says "単一国プラン" and "複数国プラン" but we changed to "国別プラン" and "複数国プラン". The instruction says use exactly those terms. So maintain "国別プラン" for single, "複数国プラン" for multiple.

Also mention "国別プラン4件、複数国プラン0件". Good.

Make sure we didn't use hyphen inadvertently. The hyphens in the numeric ranges are replaced by tilde. Good.

We can add "有効性7日〜30日". That uses "〜".

Everything seems correct.

Time to write final answer.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>GoMoWorldはボリビア多民族国向けに国別プラン4件、複数国プラン0件を提供している。全てのプランは定量データプランで、データ容量は3.5GB〜55GB、価格は4.71米ドル〜35.43米ドル、利用期間は7日〜30日と設定されている。利用できるデータは有効期間中にまとめて使用でき、テレタリングが許可されているプランもいくつか存在する。

Summarized by Gen AI. Last updated:

ボリビア多民族国 で利用できるその他のeSIM

プログラムにより取得、アップデートされています このマークのあるプロバイダーのプラン情報はプログラムにより取得、アップデートされています

eSIMDBのアプリが登場!iOSまたはAndroidのアプリストアからダウンロード可能です。

App StoreからダウンロードGoogle Play で手に入れよう
トラベルeSIM検索・比較サイト
海外旅行用プリペイドeSIMとデータプランを簡単に検索できます
このウェブサイトにはアフィリエイトリンクが含まれています。これらは過度な広告に依存せずにサイトを運営し、有益な情報を継続的に提供するために欠かせないものです。皆様ご理解の程、宜しくお願い致します。
© 2018-2025. eSIMDB. All rights reserved.