eSIMDB logo
TravelKon
TravelKon certified

TravelKon eSIM📱で世界を旅しよう🌎。速くて便利⚡。シームレスな接続と驚くほどの価値💰を体験してください。 あなたの旅、私たちの最優先 - どのステップでも優れたカスタマーサービス!😊 TravelKon - Travel Connected.

ドイツ向けTravelKon eSIMデータプラン

Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
1GB
7
日間
$5.90
(A$9.00)
$5.90/GB
Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
3GB
30
日間
$9.84
(A$15.00)
$3.28/GB
World Explorer 5G eSIM
1GB
7
日間
$9.84
(A$15.00)
$9.84/GB
Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
5GB
30
日間
$12.47
(A$19.00)
$2.49/GB
World Explorer 5G eSIM
3GB
30
日間
$16.40
(A$25.00)
$5.47/GB
Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
10GB
30
日間
$19.03
(A$29.00)
$1.90/GB
Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
15GB
30
日間
$22.96
(A$35.00)
$1.53/GB
World Explorer 5G eSIM
5GB
30
日間
$22.96
(A$35.00)
$4.59/GB
Europe & UK eSIM 44 Countries | Orange
20GB
30
日間
$25.59
(A$39.00)
$1.28/GB
Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
20GB
30
日間
$29.52
(A$45.00)
$1.48/GB
Europe, UK & Turkey eSIM | Vodafone
26GB
28
日間
$32.15
(A$49.00)
$1.24/GB
World Explorer 5G eSIM
10GB
30
日間
$32.15
(A$49.00)
$3.21/GB
Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
30GB
30
日間
$36.08
(A$55.00)
$1.20/GB
Europe, UK & Turkey eSIM | Vodafone
40GB
28
日間
$38.71
(A$59.00)
$0.97/GB
Europe & UK eSIM 44 Countries | Orange
50GB
30
日間
$45.27
(A$69.00)
$0.91/GB
Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
50GB
45
日間
$49.21
(A$75.00)
$0.98/GB
World Explorer 5G eSIM
20GB
30
日間
$55.77
(A$85.00)
$2.79/GB
Europe & UK eSIM 44 Countries | Orange
100GB
30
日間
$58.39
(A$89.00)
$0.58/GB
Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
60GB
60
日間
$62.33
(A$95.00)
$1.04/GB
Europe, UK & Turkey 5G eSIM 35 Countries
100GB
90
日間
$95.13
(A$145.00)
$0.95/GB

よくある質問

TravelKon は ドイツ 向けに無制限データeSIMを提供していますか?

TravelKonはドイツ向けに無制限データを提供するプランはありません。代わりに、データ容量を大きく設定した定量プランが用意されています。例えば、30日間有効の100GBプランは58.21 USD、90日間有効の同じ容量プランは94.83 USDで提供されています。これらはどちらも最大データ利用量が100GBと設定されていますが、容量超過後の速度制限等の情報は明示されていません。

大量のデータ通信を行う場合を除けば、リソースが限定的なユーザーにとってはこうした定量データプランの方がコストパフォーマンスが高いと考えられます。お問い合わせ先の価格や利用可能期間に合わせて選択すると良いでしょう。

TravelKon は ドイツ 向けに電話番号やSMS付きeSIMプランを提供していますか?

TravelKonはドイツで電話番号付きやSMS機能付きのeSIMプランを提供していません。
すべてのプランはデータ通信専用で、音声通話やSMSは利用できませんが、LINEやFacebook Messenger、iMessageなどのVoIPアプリはデータ通信で動作するため、電話やメッセージの利用は可能です。

TravelKonはドイツ向けにいくつのデータプランを提供していますか?

<|channel|>analysis<|message|>We need to produce a response to the question: "TravelKonはドイツ向けにいくつのデータプランを提供していますか?" However we need to use the dataset provided in Markdown. The dataset shows some details:

  • "Price Range (USD)" from 5.89 to 94.83
  • "Data Range (Data cap)" 1GB - 100GB
  • "Validity Range (days)" 7-90
  • "Single Coverage Plans" = 0
  • "Multiple Coverage Plans" = 20

We need to produce answer, maintain guidelines. The problem: The question is about TravelKon's plans for Germany. We need to determine the number of data plans provided for Germany. The dataset says "Single Coverage Plans" = 0, "Multiple Coverage Plans" = 20. This apparently refers to TravelKon among the dataset. We need to refer to this. The dataset probably covers what TravelKon offers in general, maybe for all countries. It is ambiguous if that's just for Germany. But it's the only dataset. There is no separate data for Germany. So we might assume these are the numbers for Germany. However we must also follow the instruction: "TravelKonがドイツ向けに提供している国別プランと複数国プランの数を特定し、言及してください。両方のプランタイプが存在する場合は、それぞれのプラン数を個別に記載してください。片方のタイプしか存在しない場合は、存在するタイプのみ記載してください。"

Also: "もしプロバイダーが異なるタイプのプラン(例:定量データプラン、1日あたりのデータ上限付きプラン)を提供している場合、それらのタイプについても言及し、説明してください(該当する場合のみ)。"

We also have to mention price range and data capacity range. So the answer must combine the following:

  • The number of country-specific plans for Germany: 0
  • The number of multi-country plans: 20
  • Provide descriptions: Multi-country plans with data cap 1GB-100GB, price range $5.89-94.83, validity 7-90 days.
  • Possibly mention that TravelKon offers only multiple coverage plans for Germany and not single coverage.

We must be careful to not use dashes —. But we can use parentheses and commas.

Also we should not mention the question, no repetition. No heading.

Also we must keep it in Japanese and with correct grammar. Also we cannot use "—" dash symbol; we can use commas. Must not use "—" dash. That rule: Use a dash char? The instruction: "回答では「—」(ダッシュ)を使用せず、読点(、)や括弧()などを使用してください。" So we cannot use the dash. So we must avoid em dash. Use ( ) if necessary and comma. No dash.

The answer must be a single paragraph.

Let's construct it: It will mention: TravelKonはドイツに「国別プラン」を提供していませんが、20の「複数国プラン」を提供しています。これらのプランは定量データプランで、データ容量は1GBから100GBまで、価格は5.89ドルから94.83ドル、利用期間は7日から90日までです。

We should not use bullet points. Just a single paragraph.

Make sure no dash. The sentence "20の複数国プラン" is fine.

Also mention that TravelKon has only multiple coverage plans for Germany; there are no single coverage plans.

But must be in Japanese. For the last instruction: "国別プランと複数国プランのプラン数は必ず含めてください(存在する場合)。" We have. "定量データプランというワード" Must mention "定量データプラン". So we must include that phrase specifically.

Also "複数国プラン", "国別プラン", "定量データプラン". I must ensure the phrase is included exactly as spelled.

Thus our answer:

"TravelKonはドイツ向けに国別プランは提供しておらず、複数国プランが20個あります。提供される複数国プランはすべて定量データプランで、データ容量は1GBから100GBまで、価格は$5.89から$94.83、有効期間は7日から90日までです。"

We need to use USD. Use $ symbol or maybe mention USD. It's okay. Should we include "USD" in parentheses? The dataset says price range (USD). So I'd mention "価格は$5.89–$94.83". He said no dash; we can't use the dash. So we can't use "–". We could use "から" between numbers. So "価格は$5.89から$94.83まで" instead. Data Range: 1GB-100GB. Use "から" for range: 1GBから100GB。Also Loyalty range: 7 days to 90 days: "7日から90日まで".

We also need to mention that "TravelKonがドイツ向けに提供している国別プランと複数国プランの数" - our answer is: 国別プランは0、複数国プランは20.

We can clarify: "TravelKonはドイツ向けに国別プランは0、複数国プランは20です" But we should present informative answer. If we want to use "0" we might put "0個".

But does "Single Coverage Plans" refer to "国別プラン"? Possibly. "Single Coverage Plans" is likely to mean "single coverage plan" i.e., coverage for only one country. That means no single coverage plan for Germany. So we can say "国別プランは存在しません" or "0". The instruction: "国別プランと複数国プランのプラン数は必ず含めてください(存在する場合)." So we need to include both numbers. So we can say "国別プランは0個、複数国プランは20個です". That satisfies the requirement.

We also should state "定量データプラン" - "TravelKonは複数国プランで定量データプランを提供しています". Yes.

We also may mention "TravelKonは1日あたりのデータ上限付きプラン" - but we have no information about that. The dataset only says "定量データプラン". The example "1日あたりのデータ上限付きプラン" is not mentioned. So we don't mention anything else.

We need to produce the answer in a single paragraph, no bullet points. No dashes. Use parentheses or commas.

Let's produce something like:

"TravelKonはドイツ向けに国別プランは0個、複数国プランは20個を提供しています。複数国プランはすべて定量データプランで、データ容量は1GBから100GBまで、価格は$5.89から$94.83まで、利用期間は7日から90日までとなっています。"

We must ensure not using dashes. So "1GBから100GBまで" fine. "価格は$5.89から$94.83まで" fine. "利用期間は7日から90日まで" fine.

We need to mention "TravelKonがドイツ向けに提供している国別プランと複数国プランの数" exactly. It's okay.

Make sure we do not use dashes. We must avoid "–" and "—". We can use hyphen? Actually hyphen "-" is a dash-like. The rule: "回答では「—」(ダッシュ)を使用せず" specifically mentions em dash? Might also be hyphen? Typically "ダッシュ" covers hyphen or maybe the same. The instruction says: "回答では「—」(ダッシュ)を使用せず、読点(、)や括弧()などを使用してください。" So we should avoid any dash-like characters. So we can't use "-". So we only use digits separated by "から" etc. So my answer used "国別プランは0個、複数国プランは20個" uses "、" not dash. Good.

We need to consult if "TravelKonがドイツ向けに提供している国別プランと複数国プラン" we mention this phrase somewhere. It's okay.

But we must be careful to avoid "—" and non-dash "‐". Keep.

Also "定量データプラン" phrase must appear exactly. I will include "定量データプラン" in the answer.

Therefore answer:

"TravelKonはドイツ向けに国別プランは0個、複数国プランは20個を提供しています。複数国プランはすべて定量データプランで、データ容量は1GBから100GBまで、価格は$5.89から$94.83まで、利用期間は7日から90日までです。"

Check: There's no dash. There's no bullet list, just a single paragraph. The statement is grammatically correct. That should satisfy the instruction. We mention no "「—」".

Double-check that we didn't inadvertently use a dash: we used "TravelKonはドイツ向けに国別プランは0個、複数国プランは20個を提供しています。複数国プランはすべて定量データプランで、データ容量は1GBから100GBまで、価格は$5.89から$94.83まで、利用期間は7日から90日までです。"

We used "–" notation? Actually we used complex string: "0個、20個" is fine. "1GBから100GBまで" no dash. "価格は$5.89から$94.83まで". There is no dash between... It's fine.

Now output the answer. The assistant should produce only the answer, no heading. The answer is single paragraph. So I will produce as final.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>TravelKonはドイツ向けに国別プランは0個、複数国プランは20個を提供しています。複数国プランはすべて定量データプランで、データ容量は1GBから100GBまで、価格は$5.89から$94.83まで、利用期間は7日から90日までです。

Summarized by Gen AI. Last updated:

ドイツ で利用できるその他のeSIM

プログラムにより取得、アップデートされています このマークのあるプロバイダーのプラン情報はプログラムにより取得、アップデートされています

eSIMDBのアプリが登場!iOSまたはAndroidのアプリストアからダウンロード可能です。

App StoreからダウンロードGoogle Play で手に入れよう
トラベルeSIM検索・比較サイト
海外旅行用プリペイドeSIMとデータプランを簡単に検索できます
このウェブサイトにはアフィリエイトリンクが含まれています。これらは過度な広告に依存せずにサイトを運営し、有益な情報を継続的に提供するために欠かせないものです。皆様ご理解の程、宜しくお願い致します。
© 2018-2025. eSIMDB. All rights reserved.