Roamifyは世界150カ国以上でローミング料金を80%以上削減できるサービスを提供し、さらにそれはRoamifyのeSIMの力を利用して3分以内に設定が完了します!通常プランと無制限プランの両方が利用可能です。
Roamifyは世界150カ国以上でローミング料金を80%以上削減できるサービスを提供し、さらにそれはRoamifyのeSIMの力を利用して3分以内に設定が完了します!通常プランと無制限プランの両方が利用可能です。
Roamifyは世界150カ国以上でローミング料金を80%以上削減できるサービスを提供し、さらにそれはRoamifyのeSIMの力を利用して3分以内に設定が完了します!通常プランと無制限プランの両方が利用可能です。
プロモコード
Roamifyはオセアニアとその周辺地域向けに無制限データeSIMを提供しています。無制限プランは1日から30日までの有効期間があり、価格は4.00 USD〜70.00 USDと幅広く設定されています。対象はオーストラリアとニュージーランド、また一部のプランは+11カ国を網羅しています。
各プランはテザリングが可能で、データ量は制限なしですが、フェアユースポリシー(FUP)の影響で一定量を超えると速度が低下する場合があります。高速データが必要な場合は、Roamifyに直接お問い合わせいただき、利用条件や速度制限の詳細を確認することをおすすめします。
<|channel|>analysis<|message|>We need to produce a single answer with 1-2 paragraphs. The question: "Roamifyはオセアニアとその周辺地域向けに電話番号やSMS付きeSIMプランを提供していますか?"
We need to follow guidelines:
We need to focus on Roamify only. Provide price range and validity range. Provide dialing code information, mention whether the code is for the local region or other countries. Provide Voice and SMS inbound/outbound flags. If vendor can't confirm or something, encourage to check directly, but maybe all have inbound/outbound.
We must not use dash (—). No list format. We can use punctuation, parentheses. Use full Japanese.
Now, examine dataset: All plans listed under "Phone Number and SMS" section. All include Telephony features: Voice: Inbound/Outbound, SMS: Inbound/Outbound. Dialing code: +1 for most except the Asia Sprint and Australasia eSIM which have Dialing code: +33 ( +33 is France, but maybe Portuguese? Actually +33 is France; but the coverage says "オーストラリア, ニュージーランド", but dial code appears wrong. However, we follow dataset info. But number is +33 which is France; but coverage is Oceania. But the dataset says for those plans, Dialing code: +33. So we mention that. Recommend confirm.
We must answer: "Yes, Roamify provides phone number and SMS eSIM plans for Oceania and surrounding region." Provide price range and validity.
Price ranges: $15.00 to $105.00 USD. Validity: 7 days to 365 days.
Now we must explain that pricing starts at $15 for 1GB and 7 days, and up to $105 for 20GB and 365 days.
Also mention that coverage includes Australia, Fiji, French Polynesia, New Zealand + 130 other countries. Some plans are only Australia and New Zealand. Provide the dial-code accordingly. For most, dial code +1 (North America? maybe includes some region). For Asia Sprint and Australasia, dial code is +33.
We need to note that Dialing code +1 is mostly for those, those are not local (since local code for Australia is +61). So we may state that the offered dial code may be for a different country (North America) but the plan covers jurisdictions.
We also need to note that Voice and SMS inbound/outbound in all plans.
We may say: "Roamifyの電話番号付きeSIMプランは、オーストラリア、フィジー、フランス領ポリネシア、ニュージーランドと130カ国以上のカバー範囲を持つプランがあり、1GBから20GBまでのデータ容量、7日から365日の有効期間で、$15から$105の価格帯になります。電話番号は+1の国番号が付与され、音声通話とSMSの送受信が両方可能です。また、Asia SprintとAustralasia eSIMでは+33の国番号を使用し、同様に音声通話・SMSの送受信が可能です。"
We also mention that user should confirm details with Roamify because plan specifics may vary.
We must not mention dataset, no dash. Use correct Japanese grammar. Use parentheses where needed. Provide mention of price range and validity.
Ok produce answer with 1-2 paragraphs.
Check guidelines: We must not use dash. Use full width punctuation? We use standard Japanese punctuation. No "—". Anyway.
Ok.
We must not add headings. Use only paragraph(s). Provide information.
Let's write:
第一段: "はい。Roamifyはオーストラリア、フィジー、フランス領ポリネシア、ニュージーランドを含むオセアニアおよび周辺地域で電話番号付きeSIMプランを提供しております。"
Second: "価格は$15.00から$105.00 USD、データ容量は1GBから20GB、利用可能日数は7日から365日。電話番号は主に+1(国番号)を使用し、東南アジア/オセアニア地域に設置される一時番号として機能します。プランに含まれる音声通話とSMSは、発信と受信の両方が可能です。特にAsia SprintおよびAustralasia eSIMでは+33という国番号が付与され、同様に音声通話・SMSの送受信が可能です。詳細についてはRoamifyへ直接お問い合わせいただくことをおすすめします。"
That should satisfy aim.
Wait: For Asia Sprint and Australasia, the dataset indicates Dialing code: +33, Voice Inbound/Outbound, SMS Inbound/Outbound. So we must mention that these also have inbound/outbound.
Thus we mention there are two sets: +1 for most; +33 for Asia Sprint/Australasia.
Also we must note that voice/inbound/outbound, SMS inbound/outbound all available.
Need to check that the question expects "Yes or No" but we can elaborate. Provide answer accordingly.
We must ensure no list. Paragraph form.
Ok, produce final answer.
Let's produce 2 paragraphs: first about yes and coverage. Second about price & validity, phone number, dial code, Voice/SMS features, and caution to confirm details.
We must not include formatting instructions or guidelines. Just answer.
Ok.
<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>はい。Roamifyはオーストラリア、フィジー、フランス領ポリネシア、ニュージーランドをはじめ、さらに130カ国以上をカバーする電話番号付きeSIMプランを提供しています。電話番号は主に+1の国番号で割り当てられ、音声通話とSMSの送受信(発信・着信)を同時に利用できるようになっています。
価格は$15.00から$105.00 USD、データ容量は1GBから20GB、利用可能日数は7日から365日と幅広い選択肢があります。プランの中にはAsia Sprint eSIM、Australasia eSIMのように+33という国番号が付与されるものもあり、こちらも音声通話とSMSの送受信が可能です。詳細な利用条件や最新のプラン情報については、Roamifyに直接お問い合わせいただくことをおすすめします。
『Asia One Year eSIM』は複数国プランで、オーストラリア、ニュージーランドが利用できます。『Asia Sprint eSIM』も複数国プランで、オーストラリア、ニュージーランドが対象です。『Australasia eSIM』は複数国プランで、オーストラリア、ニュージーランドで利用可能です。『Oceania eSIM』は複数国プランで、オーストラリア、フィジー、ナウル、ニュージーランド、パプアニューギニア、サモア、トンガ、バヌアツが使用できます。『Global eSIM』は複数国プランで、オーストラリア、フィジー、グアム、ニュージーランドがカバーしています。『Global Premium eSIM』も複数国プランとして、オーストラリア、フィジー、フランス領ポリネシア、ニュージーランドの4国に対応しています。
Summarized by Gen AI. Last updated: