eSIMDB logo
Simfinity
Simfinity certified

Simfinity Telco LLC - fornisce soluzioni eSIM convenienti e flessibili per i viaggiatori globali, consentendo una connettività senza interruzioni in oltre 190 paesi senza la necessità di schede SIM fisiche. Con attivazione immediata, nessuna tariffa di roaming e piani dati su misura per i viaggiatori, Simfinity garantisce che restare connessi in tutto il mondo sia facile e senza problemi.

Piani dati eSIM Simfinity per la Serbia

Global eSIM
100MB
senza scadenza
2,99 USD
29,90 USD/GB
5G
Serbia
1GB
7
Giorni
3,30 USD
3,30 USD/GB
5G
Serbia
3GB
30
Giorni
6,35 USD
2,12 USD/GB
5G
Serbia
5GB
30
Giorni
9,32 USD
1,86 USD/GB
5G
Global eSIM
1GB
senza scadenza
9,99 USD
9,99 USD/GB
5G
Serbia
10GB
30
Giorni
15,15 USD
1,52 USD/GB
5G
World Wide Pass
1GB
senza scadenza
18,90 USD
18,90 USD/GB
5G
Global eSIM
3GB
senza scadenza
23,99 USD
8,00 USD/GB
5G
Global eSIM
5GB
senza scadenza
36,99 USD
7,40 USD/GB
5G
World Wide Pass
3GB
senza scadenza
55,90 USD
18,63 USD/GB
5G
Global eSIM
10GB
senza scadenza
68,99 USD
6,90 USD/GB
5G
World Wide Pass
5GB
senza scadenza
86,90 USD
17,38 USD/GB
5G
Global eSIM
25GB
senza scadenza
104,90 USD
4,20 USD/GB
5G
World Wide Pass
10GB
senza scadenza
160,90 USD
16,09 USD/GB
5G

Domande frequenti

Simfinity offre la eSIM con dati illimitati per la Serbia?

Simfinity non fornisce un piano eSIM a dati illimitati che è limitato a Serbia. Tutti i piani che indicano un periodo di validità illimitato presentano comunque un limite dati di 10 GB o 25 GB. Per i viaggiatori che hanno bisogno di dati solo in Serbia, Simfinity offre opzioni con limite fisso come il piano da 10 GB valido per 30 giorni e il piano da 5 GB anch’esso valido per 30 giorni.

Scegliere un piano dati fisso può essere più conveniente per la maggior parte degli utenti, a meno che un viaggiatore non preveda di consumare una quantità molto elevata di dati. Questi piani includono tethering, supporto per reti 3G, 4G e 5G e copertura limitata a Serbia.

Simfinity offre l'eSIM per la Serbia con numero di telefono e SMS?

Simfinity non fornisce un eSIM Serbia con numero di telefono o capacità SMS; offre solo piani eSIM solo dati per il paese. I viaggiatori possono usare applicazioni VoIP come WhatsApp, Telegram o iMessage sulla connessione dati per fare chiamate e inviare messaggi senza aver bisogno di un numero di telefono locale o di un servizio SMS.

Quanti piani dati offre Simfinity per la Serbia?

<|channel|>analysis<|message|>We need to translate the text from English to Italian. We have instructions:

  • No additional text beyond translation.
  • No title for translation.
  • Don't translate MNO, MVNO, etc. This is relevant if these acronyms appear. They don't appear in the given text. But we should check if anything like "MNO" or "MVNO" appears. It doesn't.
  • Don't translate the names "Simfinity". So Simfinity stays as Simfinity. So keep Simfinity instead of translated.
  • Don't translate the names of the plans like "Serbia". Do not translate Serbia. Actually instruct: Not to translate the names of providers: "Simfinity" - do that. - Not to translate the names of plans: "Serbia" - So we must leave “Serbia” unchanged. In the text we have "Simfinity offers 4 single‑country data plans for Serbia and 10 multi‑country plans that include Serbia." So "Serbia" remains "Serbia". We should not translate the word "Serbia" into Italian. So we keep "Serbia". Also we should not translate any other plan names if they appear, but "Serbia" is a plan name? The instruction says "non tradurre i seguenti nomi di piani: "Serbia". That implies "Serbia" is a plan name. But probably ignore, keep as "Serbia".

Also no other instruction said to keep other domain-specific terms. But we are told not to translate MNO, MVNO. They don't appear.

Next, we must translate the entire text into Italian. And we must not add any extraneous content beyond the translation. So we should simply output the Italian translation.

We must watch out: The text contains hyphen for "single‑country" - usually in Italian this might be "dati singolo paese" or "dati per singolo paese". The phrase "fixed‑data" means "dati fissi". We can translate "prices span from about $2.99 to $160.90" which is "i prezzi vanno da circa 2,99 $ a 160,90 $". The data caps range from 100 MB up to 25 GB must be "da 100 MB a 25 GB".

Now we should keep "Simfinity" as is (English). And also we must keep plan names "Serbia" unchanged.

Thus we provide translation: "Simfinity offre 4 piani dati a singola nazione per Serbia e 10 piani multinationi che includono Serbia. Tutti i piani sono a pacchetto dati fisso, cioè ogni piano viene venduto con un limite di dati prefissato anziché con un limite giornaliero o dinamico. I prezzi vanno da circa 2,99 $ a 160,90 $, mentre i limiti di dati vanno da 100 MB a 25 GB. Alcuni dei piani consentono anche il tethering, permettendo di condividere i dati con altri dispositivi."

Check: the instruction says "Non aggiungere altro testo oltre alla traduzione." That means we cannot add a title or other lines. So we will output only the translation text. No bullet list, no header. Just the full translation. Probably best to preserve line breaks? The original text didn't have line breaks except splitting of sentences. In output we can used paragraph text. We'll produce a single paragraph. Actually we can preserve the formatting: it's a single paragraph. But we might keep the same punctuation: we want to translate exactly.

Let's check the original text:

"Simfinity offers 4 single‑country data plans for Serbia and 10 multi‑country plans that include Serbia. All of the plans are fixed‑data, meaning each plan is sold with a set data cap rather than a daily or dynamic limit. Prices span from about $2.99 to $160.90, while the data caps range from 100 MB up to 25 GB. Some of the plans also allow tethering, letting you share the data with other devices."

We want to produce translation equivalent.

Potential translation: "Simfinity offre 4 piani dati a singolo paese per Serbia e 10 piani dati multinatione che includono Serbia. Tutti i piani sono a dati fissi, il che significa che ogni piano è venduto con un limite di dati prefissato anziché con un limite giornaliero o dinamico. I prezzi vanno da circa 2,99 $ a 160,90 $, mentre i limiti di dati vanno da 100 MB a 25 GB. Alcuni piani permettono anche il tethering, lasciandoti condividere i dati con altri dispositivi."

We should use "tethering" or translation "tethering" is same words? It's a technical term but could be "tethering". Stay as "tethering" maybe. But we don't have instruction about "tethering". We can keep it or translate. MNO, MVNO not appear. We must keep "Simfinity" and "Serbia" unchanged (so "Serbia" is unchanged). "tethering" is part of technical jargons, but we can leave or translate? The instruction didn't forbid that. But we might want to keep "tethering" as it is because it's a borrowed word. But the instruction uses "non tradurre" for MNO, MVNO, Simfinity, Serbia. There's no mention about "tethering". So we can translate "tethering" as "tethering" or "tethering" is common. It might be safe to use "tethering" to keep consistency. In Italian you could also say "tethering", but to be more literate, use "condivisione dati in modalità tethering". We can keep "tethering".

Let's produce final translation.

Also we should watch the currency multiplied sign $ is used. In Italian, usually the formatting of currency uses centesimi: "2,99 $" is acceptable, but "lavage e da" used. Keep same formatting: "$2.99" it's "2,99 $". But we can keep the original formatting? It's safe to keep the same "$2.99" because they asked not to translate. But easiest probably to preserve the same: I'd translate but keep "$2.99". But watch that the original uses US decimal point: "$2.99". We can keep. But I'd translate 2.99, 160.90 etc as numbers with decimal point, because it's essential. But it's about typical formatting. We could keep "$2,99"? No, better keep "$2.99". Many would keep like that. Let's keep original. But maybe the instruction emphasises not adding something else. So let's keep $ sign. It's fine.

Let's produce the translation.

The final answer: a single paragraph.

Check grammar: "Simfinity offre 4 piani dati a singolo paese per Serbia e 10 piani dati multinatione che includono Serbia. Tutti i piani sono a dati fissi, il che significa che ogni piano è venduto con un limite di dati prefissato anziché con un limite giornaliero o dinamico. I prezzi vanno da circa $2.99 a $160.90, mentre i limiti di dati vanno da 100 MB a 25 GB. Alcuni piani permettono anche il tethering, lasciandoti condividere i dati con altri dispositivi."

Check: "Sec" synonyms: In the first sentence: "4 piani dati a singolo paese per Serbia". Maybe better: "4 piani dati a singolo paese per Serbia e 10 piani dati multinatione che includono Serbia". Fine.

All good.

We cannot add any extra text. No line break? It's okay to have line break as final formatting. The instruction "non aggiungere titolo" we won't. Good.

Now to produce final answer.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>Simfinity offre 4 piani dati a singolo paese per Serbia e 10 piani dati multinatione che includono Serbia. Tutti i piani sono a dati fissi, il che significa che ogni piano è venduto con un limite di dati prefissato anziché con un limite giornaliero o dinamico. I prezzi vanno da circa $2.99 a $160.90, mentre i limiti di dati vanno da 100 MB a 25 GB. Alcuni piani permettono anche il tethering, lasciandoti condividere i dati con altri dispositivi.

Riepilogo con Gen AI. Ultima modifica:

Serbia è coperta anche da

Recuperato e aggiornato programmaticamente. i piani dati per il/i provider con questa icona sono sistematicamente aggiornati.

La nostra app mobile è qui! Prova eSIMDB su iOS e Android per un accesso ancora più veloce.

Scarica su App StoreDisponibile su Google Play
Ricerca eSIM di viaggio semplificata.
Trova e confronta i piani dati cellulare per il tuo prossimo viaggio.
Disclaimer: Questo sito utilizza link di affiliazione come fonte di guadagno per rimanere sostenibile e continuare a fornire informazioni utili ai nostri visitatori. Utilizzando questi link, ci aiuti a evitare di fare eccessivo affidamento sulla pubblicità. Ti ringraziamo sinceramente per la tua comprensione e il tuo supporto.
© 2018-2025. eSIMDB. All rights reserved.