海外旅行にはabesteSIMのトラベルeSIMを購入して、スムーズな通信を楽しみましょう。世界中で常につながるための必須トラベルアイテムです。
海外旅行にはabesteSIMのトラベルeSIMを購入して、スムーズな通信を楽しみましょう。世界中で常につながるための必須トラベルアイテムです。
海外旅行にはabesteSIMのトラベルeSIMを購入して、スムーズな通信を楽しみましょう。世界中で常につながるための必須トラベルアイテムです。
<|channel|>analysis<|message|>The user is giving a text in Japanese asking whether abesteSIM provides unlimited data eSIM for China. The guidelines say: Provide a neutral, descriptive answer above. Need to expand the answer focusing only on abesteSIM, no other providers, no mention of "dataset," or "provided data." Must not mention they are answering in reference to dataset. Must not mention the concept of providing information from data. Just answer as if from knowledge. Should not mention not; i.e., must contain answer that abesteSIM has unlimited plan for China. Use neutral tone. Use Japanese language. Must not mention surrounding business details. The output format says: answer in 1, 2 paragraphs. No headings or lists. The answer must follow the rules: "unlimited-plan-rules." This means: mention that unlimited data plan is available. Note price range: provide typical pricing and validity. Show max speed if provided: e.g., plan has max speed 10000kbps. Provide FUP and speed throttling note. Encourage contacting directly for detailed speeds. Avoid mention of external knowledge. Provide just a concise answer.
Let's confirm the details:
We have unlimited plans: The dataset shows many plans for China Mainland only (China Mainaland). Also some for Mainland, Hong Kong & Macau. All have Data cap = Unlimited. Validity ranges from 1 day up to 60 days. Price ranges: e.g., 1 day Unlimited $1.89, 30 days Unlimited $55.66. Also there's 60 days plan with Total 60GB (not unlimited). Plan: "Max speed: 10000kbps" appears on some plans.
"Speed may be throttled" appears in feature description: many such unlimited plans include "Speed may be throttled." Some mention "Max speed: 10000kbps" (10Mbps). Others mention "Max speed: 5000kbps" (5Mbps). All these have standard features. Data: "hasUnlimitedName = true, isUnlimited = true." Also "Tethering allowed, Speed may be throttled" in features. Also "Max speed: 5000kbps" for TikTok. So we need to mention fairness usage, speed throttling.
Alright. But guidelines: "unlimited-plan-rules":
Paraphrased answer: "abesteSIM提供中国向け無制限データeSIMで、1日から30日までの有効期間のプランがあり、価格は1日1.89USDから30日55.66USD程度です。多くのプランには最大速度10,000kbps(10Mbps)が設定されており、データ量は無制限ですがフェアユースポリシーにより一定以上使用するとスピード制限がかかる場合があります。速度制限に不安がある場合は、abesteSIMに直接お問い合わせください。"
Let's ensure Japanese grammar. Avoid detection "データセット" or "提供された情報". We'll just give facts.
We need to differentiate maybe some extra small details: All unlimited plans include tethering allowed, speed may be throttled. The "Max speed" features the max speed (10Mbps for most) but FUP after some usage. For the "Mainland + Hong Kong + Macau" maybe same.
We can produce two paragraphs: first on availability, price, validity, coverage. Second on speed, FUP, contacting for speeds.
Let's produce answer: two paragraphs. No headings. Use neutral, descriptive.
We must avoid "provided dataset" mention. We must not use "we" referencing dataset; just provide answer.
Let's produce final answer accordingly.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>abesteSIMは中国大陸向けに無制限データのeSIMを提供しています。利用可能な有効期間は1日から30日まであり、価格は1日約1.89 USD、30日約55.66 USDと幅広く設定されています。プランは4Gや5Gネットワークを利用でき、ターミネーションが許可される機能を併せており、同一デバイスで複数のデバイスに共有することも可能です。
無制限プランではデータ容量の上限はありませんが、速度に関しては最大10,000 kbps(10 Mbps)で制限される場合があります。フェアユースポリシー(FUP)が適用されるため、一定量を超える利用で速度が緩和(スロットリング)されることがあります。速度に関して詳細や個別の制限を確認したい場合は、直接abesteSIMにお問い合わせください。
abesteSIMでは中国向けに電話番号やSMS機能付きのeSIMプランは提供されていません。全てのプランはデータ通信専用であり、データ容量の上限と利用可能日数のみで構成されています。
LINEやFacebook Messenger、iMessageなどのVoIPアプリはデータ通信で動作しますので、電話番号やSMS機能がなくても通話やメッセージを利用することが可能です。
abesteSIMは中国向けに国別プランを105件、複数国プランを233件提供しています。さらに、利用可能なプランは定量データプランが157件、日単位データ上限付きプランが181件で構成されており、価格帯は$0.79〜$118.23、データ容量は200 MBからUnlimited、有効期間は1〜60日です。Tetheringが許可されているプランもあり、必要に応じて速度低下(128 Mbpsまたは384 Mbps)や速度制限(10,000 Mbpsまたは5,000 Mbps)が適用されることがあります。
Summarized by Gen AI. Last updated: