Giga.telは最高のコストパフォーマンスを誇るブラジル向けのeSIMを提供しており、迅速なライブサポートと業界で最もシンプルかつ柔軟な返金ポリシーを備えています。さらに、世界約200カ国向けのお得なプランも提供しています。
Giga.telは最高のコストパフォーマンスを誇るブラジル向けのeSIMを提供しており、迅速なライブサポートと業界で最もシンプルかつ柔軟な返金ポリシーを備えています。さらに、世界約200カ国向けのお得なプランも提供しています。
Giga.telは最高のコストパフォーマンスを誇るブラジル向けのeSIMを提供しており、迅速なライブサポートと業界で最もシンプルかつ柔軟な返金ポリシーを備えています。さらに、世界約200カ国向けのお得なプランも提供しています。
Giga.Telのプランには、実際に速度が制限されない「無制限データ」と呼べるプランは存在しません。名前に「Unlimited」が入っているものでも、1GB/日というデータ容量上限が設定されており、上限を超えると速度が512kbpsに制限されます。これらは一定量の高速データ通信を保証する「常時高速プラン」と呼ばれることが多く、大量データを必要としない旅行者に向いています。
その代わりに、長期間にわたって大量データを利用できる定量プランがあります。例えば、90 GB/365 daysのプランは $199.49で、年間を通じて毎日245 kB/s程度の高速通信が可能です。また、34 GB/365 daysのAPAC版は $78.49で、年間で安定したデータ量を提供します。これらのプランはコストパフォーマンスが高く、非大量利用者にとって十分な容量となります。
<|channel|>analysis<|message|>We must produce a FAQ answer.
We have a set of guidelines. We need to produce an answer in Japanese, in neutral, explanatory tone. It should be only 1-2 paragraphs, no headings, no lists. No dash. No self referencing data set mention. No mention of "eSIMDB" or "データセット" or "提供された情報". Must mention that Giga.Tel provides no phone number or SMS feature eSIM plans for East Asia. It only offers data plans. Add explanation about VoIP apps.
Also ensure we obey the formatting rules for network type, data capacity, period: 5G 4G 3G, 1GB, 2GB, 10GB, period: 1日, 7日, 30日. But we don't reference any concrete plan because dataset says no plans with phone number or SMS available. The guidelines say: if dataset empty, answer: no phone number/sms, only data. We need to describe that.
The answer must stay consistent with guidelines: 1-2 paragraphs, no dash, use commas and parentheses etc. Also mention that Giga.Tel offers all data-only eSIM plans, and could use VoIP apps for voice/sms.
We must not mention "電話番号付き", "SMS", "通話" and "SMS機能" but we can mention that there's no such. We must mention phone number or SMS: "電話番号やSMS機能付き" eSIMプランは提供されていない.
Also likely mention "東アジア向け". The answer: Giga.Telでは東アジアに向けて電話番号やSMS機能が付いたeSIMプランは用意されていません。データ通信専用のプランのみが用意されており、音声通話やテキストメッセージは、データ通信上で動作するVoIPアプリ(LINE、Facebook Messenger、iMessageなど)を利用して行うことができます。
We must not use dash or hyphens, just standard Japanese punctuation.
We must not include "配" or "データセット".
We also have to consider to comply with "follow detection: dataset is empty. There are no phone number or SMS eSIM plans". So answer accordingly.
Use only Japanese; no English except for "Giga.Tel". Must keep style neutral/explanatory. Must not mention any "eSIMDB" or "ウェブサイト" etc. Just answer the question.
Yes. So final answer: maybe two sentences.
The answer has to be short: 1-2 paragraphs. They said one or two paragraphs. We can do one paragraph.
Make sure we don't use "—" dash. And we must not mention "データセット" or "情報" or "提供された情報".
We also must not mention "phone-number" "SMS".
We can do: "Giga.Telでは、東アジア向けに電話番号やSMS機能付きのeSIMプランは提供していません。すべてのプランはデータ通信専用で、音声通話やメッセージはLINEやFacebook Messenger、iMessage等のデータ通信ベースのVoIPアプリで行うことができます。"
We need to ensure no dashes. No. It's all fine. We don't mention any dataset. That meets guidelines.
We must obey special formatting for network type? But we didn't specify network type. Not needed if not needed. But they said to use format consistent. But we didn't specify network type. That might be okay because we didn't talk about plan specifics.
We should check that we don't inadvertently mention numbers like "3G" or "4G" unless needed. It's not needed. Only when we mention network type or data amount. Here we didn't.
We also must avoid including any unnatural punctuation. We should use standard Japanese. No dash. We can use parentheses.
We must not add any unnatural content. That is fine.
Then we must output only the answer content. Provide no title. Provide one paragraph. Perhaps one paragraph or two paragraphs. I'll do a single paragraph. Should be fine. Let's produce final.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>Giga.Telでは、東アジア向けに電話番号やSMS機能付きのeSIMプランは提供していません。すべてのプランはデータ通信専用で、音声通話やテキストメッセージはLINEやFacebook Messenger、iMessageなどのデータ通信上で動作するVoIPアプリを利用して行うことが可能です。
Giga.Telの「Asia」や「USA and Asia‑Pacific 22 countries」などの複数国プランは、東アジア地域では日本、香港、中国、韓国、台湾、マカオのそれぞれで利用可能です。また「Greater China and Taiwan Premium」「Asia Premium Short Trip」「Global(Not Include Mainland China)」「China, Japan and Asia 11 countries」「Asia‑Pacific 13 countries」「Discover Global」「Global Special」なども同様に中国・香港・マカオ・日本・韓国・台湾(いくつかはマオリが含まれる)といった複数国内での利用が可能で、各プランは他のグローバルエリアもカバーしています。さらに「APAC Yearly」や「Global 72 countries」等のプランも、東アジアの7カ国で利用でき、こちらも広範な国際カバーを提供しています。
Summarized by Gen AI. Last updated: