eSIMDB logo
TravelKon
TravelKon certified

TravelKon eSIM📱で世界を旅しよう🌎。速くて便利⚡。シームレスな接続と驚くほどの価値💰を体験してください。 あなたの旅、私たちの最優先 - どのステップでも優れたカスタマーサービス!😊 TravelKon - Travel Connected.

シンガポール向けTravelKon eSIMデータプラン

Indonesia, Malaysia & Singapore eSIM
3GB
30
日間
$5.32
(A$8.00)
$1.77/GB
Singapore eSIM
3GB
30
日間
$5.32
(A$8.00)
$1.77/GB
Southeast Asia 5G eSIM 7 Countries
3GB
30
日間
$5.99
(A$9.00)
$2.00/GB
Indonesia, Malaysia & Singapore eSIM
5GB
30
日間
$7.98
(A$12.00)
$1.60/GB
Singapore eSIM
5GB
30
日間
$7.98
(A$12.00)
$1.60/GB
Southeast Asia 5G eSIM 7 Countries
5GB
30
日間
$9.98
(A$15.00)
$2.00/GB
World Explorer 5G eSIM
1GB
7
日間
$9.98
(A$15.00)
$9.98/GB
Indonesia, Malaysia & Singapore eSIM
10GB
30
日間
$11.97
(A$18.00)
$1.20/GB
Singapore eSIM
10GB
30
日間
$11.97
(A$18.00)
$1.20/GB
Asia 5G eSIM 13 Countries
3GB
30
日間
$12.64
(A$19.00)
$4.21/GB
Southeast Asia 5G eSIM 7 Countries
10GB
30
日間
$16.63
(A$25.00)
$1.66/GB
Asia 5G eSIM 13 Countries
5GB
30
日間
$16.63
(A$25.00)
$3.33/GB
World Explorer 5G eSIM
3GB
30
日間
$16.63
(A$25.00)
$5.54/GB
Indonesia, Malaysia & Singapore eSIM
20GB
30
日間
$19.29
(A$29.00)
$0.96/GB
Singapore eSIM
20GB
30
日間
$19.29
(A$29.00)
$0.96/GB
Southeast Asia 5G eSIM 7 Countries
20GB
30
日間
$23.28
(A$35.00)
$1.16/GB
Asia 5G eSIM 13 Countries
10GB
30
日間
$23.28
(A$35.00)
$2.33/GB
World Explorer 5G eSIM
5GB
30
日間
$23.28
(A$35.00)
$4.66/GB
Indonesia, Malaysia & Singapore eSIM
30GB
30
日間
$25.94
(A$39.00)
$0.86/GB
Singapore eSIM
30GB
30
日間
$25.94
(A$39.00)
$0.86/GB
Southeast Asia 5G eSIM 7 Countries
30GB
30
日間
$29.94
(A$45.00)
$1.00/GB
Asia 5G eSIM 13 Countries
20GB
30
日間
$29.94
(A$45.00)
$1.50/GB
World Explorer 5G eSIM
10GB
30
日間
$32.60
(A$49.00)
$3.26/GB
Asia 5G eSIM 13 Countries
30GB
30
日間
$36.59
(A$55.00)
$1.22/GB
Indonesia, Malaysia & Singapore eSIM
50GB
45
日間
$39.25
(A$59.00)
$0.78/GB
Singapore eSIM
50GB
45
日間
$39.25
(A$59.00)
$0.78/GB
Southeast Asia 5G eSIM 7 Countries
50GB
45
日間
$43.24
(A$65.00)
$0.86/GB
Asia 5G eSIM 13 Countries
50GB
45
日間
$49.89
(A$75.00)
$1.00/GB
Indonesia, Malaysia & Singapore eSIM
60GB
60
日間
$51.89
(A$78.00)
$0.86/GB
Singapore eSIM
60GB
60
日間
$51.89
(A$78.00)
$0.86/GB
Southeast Asia 5G eSIM 7 Countries
60GB
60
日間
$56.54
(A$85.00)
$0.94/GB
World Explorer 5G eSIM
20GB
30
日間
$56.54
(A$85.00)
$2.83/GB
Asia 5G eSIM 13 Countries
60GB
60
日間
$63.20
(A$95.00)
$1.05/GB
Indonesia, Malaysia & Singapore eSIM
100GB
90
日間
$78.50
(A$118.00)
$0.78/GB
Singapore eSIM
100GB
90
日間
$78.50
(A$118.00)
$0.78/GB
Southeast Asia 5G eSIM 7 Countries
100GB
90
日間
$85.82
(A$129.00)
$0.86/GB
Asia 5G eSIM 13 Countries
100GB
90
日間
$96.46
(A$145.00)
$0.96/GB

よくある質問

TravelKon は シンガポール 向けに無制限データeSIMを提供していますか?

TravelKonにはシンガポールで利用できる無制限データプランはありません。

代わりに大容量データプランが用意されており、例えば「UK & Europe eSIM 71 Destinations」は200GBを30日間利用できるパッケージが$31.01 USDで提供されています。また「Singapore eSIM」や「Indonesia, Malaysia & Singapore eSIM」は100GBを90日間利用できるパッケージが$77.85 USDで提供されています。これらの定量データプランは、非常に大量のデータ通信を行わない限り、コストパフォーマンスが高くおすすめです。

TravelKon は シンガポール 向けに電話番号やSMS付きeSIMプランを提供していますか?

TravelKonではシンガポール向けに電話番号付きやSMS機能のあるeSIMプランは提供していません。すべてのプランはデータ通信専用で、速度は4Gや5Gに対応しています。
電話番号やSMSが不要なユーザーは、LINEやFacebook Messenger、iMessageなどのVoIPアプリを利用すれば、データ通信を通じて通話やメッセージのやり取りが可能です。

TravelKonはシンガポール向けにいくつのデータプランを提供していますか?

<|channel|>analysis<|message|>The user wants a single paragraph answer, about TravelKon offering how many data plans for Singapore. Additionally: we should identify the count of country-specific plans and multi-country plans. We must use the dataset passwords. The dataset table includes:

プラン概要:

Value Value
Price Range (USD) $5.28 - $95.67
Data Range (Data cap) 1GB - 200GB
Validity Range (days) 7 - 90
Single Coverage Plans 8
Multiple Coverage Plans 33

Interpretation: For TravelKon, Single Coverage Plans: 8; Multiple Coverage Plans: 33. Single Coverage Plans likely include country-specific plans (like Singapore). So TravelKon offers 8 country-specific (single coverage) data plans and 33 multi-country plans for Singapore? But the question is: "TravelKonはシンガポール向けにいくつのデータプランを提供していますか?" and we need to answer the number of data plans for Singapore. We need to consider both single coverage and multi-country, but maybe the actual number of Singapore-specific plans? Possibly "Single Coverage Plans 8" refers to the number of single country plans among all providers for Singapore. But the dataset indicates that for Singapore, these numbers may apply specifically to TravelKon? Actually, the dataset is generic for the provider TravelKon. So "Single Coverage Plans" likely refers to the number of plans that cover a single country, presumably for Singapore: There are 8 such plans. Also "Multiple Coverage Plans" is 33. So the total possibilities include single country plans and multiple country ones. The question: "TravelKonはシンガポール向けにいくつのデータプランを提供していますか?" It's ambiguous: Are we asked for total number (single plus multiple)? The user instructions: "- TravelKonがシンガポール向けに提供している国別プランと複数国プランの数を特定し、言及してください。両方のプランタイプが存在する場合は、それぞれのプラン数を個別に記載してください。片方のタイプしか存在しない場合は、存在するタイプのみ記載してください。"

Thus we need to mention separately: "国別プラン: 8" and "複数国プラン: 33".

Also "定量データプラン" mention: Need to describe if TravelKon provides plans with data cap. The dataset indicates Data Range (Data cap) 1GB-200GB. We may mention TravelKon has a range of plans with defined data caps from 1GB to 200GB. "定量データプラン" term to be used. Should we mention that? Yes, we need to talk about types of plan if they exist. We can mention that TravelKon offers both "定量データプラン" and possibly other types. But dataset doesn't specify plan types like daily limit. The user instruction: "もしプロバイダーが異なるタイプのプラン(例:定量データプラン、1日あたりのデータ上限付きプラン)を提供している場合、それらのタイプについても言及し、説明してください(該当する場合のみ)。" If TravelKon offers such variations, we mention. Since only "定量データプラン" is indicated by Data Range (1GB-200GB). So we could mention that TravelKon offers "定量データプラン" that limit data. Possibly also "無制限データプラン" might be there? But not on dataset. So mention just "定量データプラン".

"利利用可能なプランの価格帯とデータ容量の範囲を要約し、全体像を示してください".

We have Price Range $5.28 - $95.67, Data Range 1GB - 200GB, Validity Range 7 - 90 days. Should be included.

We have to combine all into one paragraph (no bullet points). Use natural Japanese, avoid dashes. Use parentheses appropriately. Avoid repeating the question. Titles not allowed. Provide answer only.

Therefore:

"TravelKonはシンガポール向けに国別プランを8つ、複数国プランを33つ提供しており、合計で41種類のデータプランがあります。これらすべてが定量データプランで、データ容量は1GBから200GBまでさまざまです。価格は最低で$5.28、最高で$95.67の範囲で、有効期間は7日から90日間のオプションが利用可能です。"

Check instructions: "回答では「—」を使用せず". So no dashes. Use parentheses optional. Avoid using "合計".

The question: "TravelKonはシンガポール向けにいくつのデータプランを提供していますか?" So the answer should include separate counts for country-specific and multiple country. And mention price range, data capacity, validity. We should not include dash. We need to mention "定量データプラン" explicitly. So something like: "TravelKonはシンガポール向けに、国別プランが8種、複数国プランが33種提供しています。すべてが定量データプランで、データ容量は1GBから200GBまで、価格は$5.28から$95.67、有効期間は7日から90日間です。"

We must check instructions: "TravelerKonがシンガポール向けに提供している国別プランと複数国プランの数を特定し、言及してください。両方のプランタイプが存在する場合は、それぞれのプラン数を個別に記載してください。片方のタイプしか存在しない場合は、存在するタイプのみ記載してください。"

Thus we include both counts: "国別プランが8つ、複数国プランが33つ". That covers that.

But also the user instruction: "TravelKonがシンガポール向けに提供している国別プランと複数国プランの数を特定し、言及してください。両方のプランタイプが存在する場合は、それぞれのプラン数を個別に記載してください。片方のタイプしか存在しない場合は、存在するタイプのみ記載してください。"

We must also note "TravelKonがシンガポール向けに提供している国別プランと複数国プランの数". So we need to indicate that "国別プランが8種、複数国プランが33種".

We also need to mention "利利用可能なプランの価格帯とデータ容量の範囲を要約し、全体像を示してください". That we do.

Also "定量データプラン" is used: "すべてが定量データプラン".

We need to keep in one paragraph. No bullet points. That's done.

Make sure not to use dashes; and don't use "—" or "-".

We should also avoid synonyms that look like dashes. Ok.

We are allowed to use parentheses. But optional.

We might phrase: "TravelKonはシンガポール向けに国別プラン8種と複数国プラン33種の定量データプランを提供しており、データ容量は1GBから200GB、価格は$5.28〜$95.67、有効期間は7〜90日間となっています。"

Check the instructions: "回答では「—」(ダッシュ)を使用せず、読点(、)や括弧()などを使用してください。". That implies we should use commas, parentheses, etc. So "〜" is a tilde, not a dash. It's fine. We can use "〜" or "-".

But we are caution of "—", but "〜" likely is fine. The instruction doesn't mention "〜". But it's safe.

But maybe we avoid "〜" and use "〜"? Probably fine.

Better use "〜" between ranges: "1GB〜200GB". That is not a long dash. Ok.

We need to not use an em dash. So "〜" is safe.

Let's produce final answer:

"TravelKonはシンガポール向けに国別プランが8種、複数国プランが33種の定量データプランを提供しています。これらはデータ容量を1GBから200GBまで、価格を$5.28から$95.67まで、そして有効期間を7日から90日まで設定したものです。"

Check that we used "〜" which is not a dash. It's fine. The answer contains all needed.

We should also maybe mention "それぞれのプラン数" explicitly: "国別プラン8種、複数国プラン33種". Good. We used "国別プランが8種、複数国プランが33種". Good.

Also mention "全体像" etc. Hard to trace each instruction:

We need to mention "定量データプラン" term. That appears: "定量データプラン". Yes.

We mention price range: "$5.28〜$95.67". Good.

We mention data range: "データ容量を1GB〜200GB".

We mention validity: "有効期間を7日〜90日".

Now format as one paragraph.

We should avoid mention of "合計" or other synonyms. It's fine.

We need to check we didn't mention "TravelKon" in Japanese. The provider name should be in English: It's "TravelKon". That is correct. Did we mention "TravelKon" in Japanese? We wrote "TravelKon". That is fine.

We need to include parentheses optionally. We can add parentheses for ranges: "1GB (〜) 200GB"? Or "1GB〜200GB"? It's fine.

We need to not include bullet points.

I think above phrase is correct.

Double-check that the answer meets all instructions: No dashes; we used a "〜".

We must not use dash "*". The user didn't say no hyphen? They said "—" dash. Hyphen is fine? The instruction: "回答では「—」(ダッシュ)を使用せず". The typical dash might be "—". But hyphen won't be an issue. We used "〜" which is not a dash. It might be okay. Use "〜" for ranges.

But might be safer to use parentheses for ranges: "(1GB〜200GB)". That includes "〜" which is fine and not a dash. We used "〜". That is okay.

We should replace "〜" with "〜"? It's okay.

We might use "〜" not "―".

Better to use "〜" which is accepted.

We still used "〜" inside ranges. That's fine.

Should we mention "定量データプラン" explicitly: Yes we did.

Check "定量データプラン" requirement: "もしプロバイダーが異なるタイプのプラン(例:定量データプラン、1日あたりのデータ上限付きプラン)を提供している場合、それらのタイプについても言及し、説明してください(該当する場合のみ)。" The answer: "TravelKonはシンガポール向けに国別プランが8種、複数国プランが33種の定量データプランを提供しています。これらはデータ容量を1GBから200GBまで、価格を$5.28から$95.67まで、そして有効期間を7日から90日まで設定したものです。" Yes, we mention "定量データプラン" and talk about capacity range, price, validity. Good.

We also mention "全体像" loosely: "データ容量..価格..有効期間". That covers.

We didn't mention "price range" phrase but included numbers; It's okay.

We didn't need to say "シンガポール向け" repeated. It's fine.

The instructions say "回答の本文には質問内容を確認したりリピートするような表現は含めない". We didn't repeat question explicitly. We just gave answer, referencing counts and ranges. That is fine.

We should not include "合計41種類" maybe we did "合計41種類"? We did not. We wrote "国別プランが8種、複数国プラン33種". That's fine. We didn't mention "41". Good.

We used only "〜" as dash. We didn't use "—". So not violating.

Now maybe we want to use parentheses for ranges: "1GB〜200GB". It's okay. But confirm that "〜" is a dash? It's a tilde. It's not exactly a dash. It's acceptable likely. But better to avoid potential confusion, use "〜" but maybe safer to use "~". That's a Japanese tilde "~". It's also a glitch. But okay.

Better to use "~" rather than "〜". It's a longer dash though. But it's not "—". It's a Japanese long dash, but might considered a dash? But the instruction specifically: "回答では「—」(ダッシュ)を使用せず". They mention "—" the specific dash. They said no dash. There's no explicit prohibition of tildes or parentheses. So we can use "~" to indicate range.

Thus like "1GB~200GB" for range.

So incorporate that. Use parentheses for ranges like "1GB~200GB".

Let's rewrite: "TravelKonはシンガポール向けに国別プランが8種、複数国プランが33種の定量データプランを提供しています。これらはデータ容量が1GB~200GB、価格が$5.28~$95.67、そして有効期間が7日~90日といった幅広いバリエーションを持ちます。"

That's one paragraph. No dashes except "~".

We used "~" which is a long dash but not "—". This is allowed.

Better to avoid "〜" and use "~". But both are considered long dash? Eh.

But the specification says "回答では「—」(ダッシュ)を使用せず 、読点(、)や括弧()などを使用してください". They specifically mention "dash-level dash '—' (em dash?). Philharmic. So avoid "—", that might mean specifically the em dash (U+2014). The "~" is not the same. It's okay.

We can try to further avoid confusion by using "〜" or "~". But it's fine.

Also we can use parentheses to separate ranges: "データ容量が(1GB 〜 200GB)" or similar. That uses "〜" or "~".

Better to use "〜" because it's typical. But we want to ensure not to use the dash "—".

Thus we can decide to use "〜". But "〜" might be seen as tilde. I think it's okay.

Better to use plain numbers: "データ容量は1GBから200GBまで". That uses "から~まで" not a dash. Let's use words: "データ容量が1GBから200GBまで" and "価格が$5.28から$95.67まで" and "有効期間が7日から90日まで". That eliminates any dash usage. Let's adopt that.

Therefore final answer: "TravelKonはシンガポール向けに国別プランが8種、複数国プランが33種の定量データプランを提供しています。これらはデータ容量が1GBから200GBまで、価格が$5.28から$95.67まで、有効期間が7日から90日までという幅広いバリエーションを持ちます。"

Check no dashes. That's fine. Good.

Check all instructions: The answer includes mention of "国別プランが8種" (the count). "複数国プランが33種" (count). Mention "定量データプラン" term. It summarises price range, data capacity, validity.

All sentences within a single paragraph. No bullet points.

No dash char. We used "〜"? No. We used words "から…まで". That doesn't contain dash.

We should use comma to separate. We did. Good.

We used parentheses? We didn't use parentheses, but it's optional.

He said "括弧()などを使用してください". Actually it says "読点(、)や括弧()などを使用してください" meaning "use commas and parentheses if needed." He didn't require us to use parentheses. So fine.

We didn't use "—". Good.

We didn't mention "合計41種類" or other unnatural expression.

We didn't mention repetitively the question. We didn't restate the question itself. We used "それらは" etc. It's okay.

The question: "TravelKonはシンガポール向けにいくつのデータプランを提供していますか?" The answer does not include verbatim question. That's okay.

Now we can output answer. It's single paragraph, Japanese.

We need to output only the answer, no title.

Thus final output: one paragraph.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>TravelKonはシンガポール向けに国別プランが8種、複数国プランが33種の定量データプランを提供しています。これらはデータ容量が1GBから200GBまで、価格が$5.28から$95.67まで、有効期間が7日から90日までという幅広いバリエーションを持ちます。

Summarized by Gen AI. Last updated:

シンガポール で利用できるその他のeSIM

プログラムにより取得、アップデートされています このマークのあるプロバイダーのプラン情報はプログラムにより取得、アップデートされています

eSIMDBのアプリが登場!iOSまたはAndroidのアプリストアからダウンロード可能です。

App StoreからダウンロードGoogle Play で手に入れよう
トラベルeSIM検索・比較サイト
海外旅行用プリペイドeSIMとデータプランを簡単に検索できます
このウェブサイトにはアフィリエイトリンクが含まれています。これらは過度な広告に依存せずにサイトを運営し、有益な情報を継続的に提供するために欠かせないものです。皆様ご理解の程、宜しくお願い致します。
© 2018-2025. eSIMDB. All rights reserved.