<|channel|>analysis<|message|>The user wants a translation into French following instructions. We must not add any other text than the translation. Not to add a title. Not to translate MNO, MVNO, etc. Also do not translate "nextSIM" which is a name. The rest: "nextSIM offers 13 single‑country data plans for Brunei, with no multi‑country options available. The plans range in price from about $11.14 to $357.84 and provide data caps between 1 GB and 3 GB. Within these 13 plans, eight are based on a daily data cap while five offer a fixed data amount for the entire validity period."
We translate. Try to be precise: "nextSIM offre 13 forfaits de données un pays uniquement pour le Brunei, sans options multi-pays disponibles. Les forfaits varient de ~11.14$ à ~357.84$, et offrent des plafonds de données entre 1 GB et 3 GB. Parmi ces 13 forfaits, huit se basent sur un plafond de données quotidien tandis que cinq proposent un montant fixe de données pour toute la période de validité." Ensure we keep the numbers formatting. Use en dashes properly: "13 single‑country data plans". Use "13 forfaits de données en un seul pays". But we should stay close to literal translation but not too literal as problem: "single‑country data plans for Brunei" => "forfaits de données nationaux uniques" maybe "forfaits de données unis". We could say: "forfaits de données un pays" but better: "forfaits de données pour un seul pays". Use "Brunei" translation? Brunei remains Brunei. Use "non options multi-pays". Good.
We should not translate "nextSIM", keep as is. No "Volusia" mention of MNO MVNO. Those are names of providers? They are not in the text. So fine.
We should keep the original formatting of the percentages, but no parentheses? Format decimals.
Let's produce:
"nextSIM offre 13 forfaits de données pour un seul pays au Brunei, sans options multi-pays disponibles. Les forfaits varient de environ 11,14 $ à 357,84 $ et offrent des plafonds de données entre 1 GB et 3 GB. Parmi ces 13 forfaits, huit sont basés sur un plafond de données quotidien tandis que cinq offrent un montant fixe de données pour toute la période de validité."
We used "for un seul pays" which is okay. Or "for one country." That should be fine. Also the phrase "single‑country data plans" is "forfaits de données pour un seul pays".
We need to state price currencies as $ sign. In French normally you write digits with decimal comma, but we could keep decimal dot because there is $ sign. Actually for French: "11,14 $" dot replaced by comma. However, the original text uses dot. For French style, we can use decimal comma: "11,14 $". But might be confusion; but we have to keep as close to original? The instruction doesn't mention formatting decimal separators. I think we can keep decimal points: "11.14$" maybe acceptable. But I think better: "11,14 $". In French, currency uses decimal comma. So we'll use that. Also "357,84 $". Use non-breaking space between number and $ as standard. So "11,14 $" "357,84 $".
So final answer:
"nextSIM offre 13 forfaits de données pour un seul pays au Brunei, sans options multi‑pays disponibles. Les forfaits varient de environ 11,14 $ à 357,84 $ et offrent des plafonds de données entre 1 GB et 3 GB. Parmi ces 13 forfaits, huit sont basés sur un plafond de données quotidien tandis que cinq offrent un montant fixe de données pour toute la période de validité."
Check: The phrase "single‑country data plans for Brunei" => "forfaits de données pour un seul pays au Brunei". Smoother: "forfaits de données nationaux pour Brunei, sans options multi‑pays". Actually "single‑country" means "un seul pays" rather than "pour un seul pays". But maybe "forfait de données pour un seul pays" is fine.
Ensure we didn't translate "single‑country". Good.
Make sure we didn't accidentally translate "nextSIM". Keep it.
Make sure we didn't translate "Brunei"? It's a proper name. Keep as is. In French, Brunei may be "Brunei", no change.
Also check "multi-country options" => "options multi-pays" (but must not translate names like "MNO, MVNO" are not in text; we avoided.
Thus final.<|end|><|start|>assistant<|channel|>final<|message|>nextSIM offre 13 forfaits de données pour un seul pays au Brunei, sans options multi‑pays disponibles. Les forfaits varient de environ 11,14 $ à 357,84 $ et offrent des plafonds de données entre 1 GB et 3 GB. Parmi ces 13 forfaits, huit sont basés sur un plafond de données quotidien tandis que cinq offrent un montant fixe de données pour toute la période de validité.